| Mas toda a gente sabe que raparigas de colégio são danadas. | Open Subtitles | حسنا.. لكن كل شخص يعرف بأن بنات المدارس الخاصة سيئات |
| SP: Mas toda a gente sabe que o movimento para a abolição da escravatura dependeu da fé e da emoção. | TED | ستيفن: لكن كُل شخص يعرف أن حركة إلغاء العبودية إعتمدت على الإيمان والعواطف. |
| Bem, todaa gente sabe que existem 'fugas' na NATO. | Open Subtitles | كل شخص يعرف ان هناك تسريبات فى الناتو |
| Talvez possas falar com alguma fonte da rua, alguém que conheça gangs. | Open Subtitles | ربما يمكن أن تتكلم مع مصدر من الشارع شخص يعرف العصابات |
| Mas para alguém que conhece todas as tuas expressões, esta não é "visitar o meu melhor amigo". | Open Subtitles | ولكن خذها من شخص يعرف كل نظراتك هذا ليس فقط بشان الاطمئنان على صديقك المقرب |
| E agora estão nas mãos de alguém que sabe quem sou. | Open Subtitles | و هم الآن فى أيدى شخص يعرف بالضبط من أنا |
| Vai querer estar com alguém que saiba estar na onda. | Open Subtitles | يحسن بك الذهاب مع شخص يعرف ذلك النوع من الموسيقى |
| Desculpa mas toda a gente sabe que o lincoln gosta de apostas. | Open Subtitles | حسناً, انظر, انا اسف انه فقط كل شخص يعرف لنكولن يحب الاثارة , أليس كذلك؟ |
| Toda a gente sabe que os vampiros são atraídos por cores vivas. | Open Subtitles | كل شخص يعرف أن مصاصى الدماء ينجذبون للألوان البراقة |
| Toda a gente sabe que 8:00 significa pelo menos 8:15. | Open Subtitles | كل شخص يعرف أن الساعة الثامنة تعني أنها الثامنة والربع |
| Toda a gente sabe que és polícia, isso põe as pessoas nervosas. | Open Subtitles | كلّ شخص يعرف بأنّك شرطي وهذا يجعل الناس عصبيين |
| As más notícias, toda a gente sabe que ele usa o exército como guarda costas. | Open Subtitles | الأخبار السيئة, أن كلّ شخص يعرف أنه يستعمل الجيش كحراس له |
| Mas vá com alguém que conheça a cidade... senão quer também desaparecer. | Open Subtitles | احصلي علي شخص يعرف المدينه جيداً ليريكي الطريق أو أحضر لكي هذا الشخص لكي إن أردتي |
| Mas, certamente, um prefeito, um senador, alguém que conheça a cidade, que perceba a sua política... | Open Subtitles | لكن بالتأكيد حاكم، عضو بالمجلس شخص يعرف المدينة ويفهم السياسة |
| Menina, nós precisamos dum guia, alguém que conheça os caminhos através da floresta. | Open Subtitles | نحتاج لمرشد يا آنستي شخص يعرف الطريق بالغابة |
| Por fim, depois de todos estes meses neste lugar horrível alguém que conhece as novas modas, as últimas danças e sabe agradar a uma mulher. | Open Subtitles | أخيراً و بعد كل هذه الشهور فى هذا المكان الكئيب شخص يعرف أحدث الموضات و أحدث الرقصات و كيفية تملق المرأة |
| Então vamos pôr-te a falar com um dos nossos agentes... alguém que conhece a tua operação muito bem. | Open Subtitles | لذا سنجعلك تتكلم مع أحد عملائنا شخص يعرف عمليتك بشكل جيد |
| Se há alguém que sabe que isso acontece, somos nós. | Open Subtitles | اذا أي شخص يعرف بأنه يمكن أن يحدث,نحن نعرف |
| alguém que saiba pedir as coisas correctamente. | Open Subtitles | شخص يعرف كيف يطلب الاشياء بالشكل المناسب |
| Porra. Todos sabem disso. Diz-me algo que ninguém saiba. | Open Subtitles | اللعنة كل شخص يعرف هذا اخبرنى عنشئ لااحد يعرفة |
| Mas, eu sou sempre a última a saber das coisas quando se trata da minha mãe. | Open Subtitles | لكن مٌجدداً، أنا آخر شخص يعرف عن هذه الأشياء عندما يتعلق الأمر بأمي |
| alguém sabe o que Shakespeare queria dizer com isto? | Open Subtitles | أي شخص يعرف مالذي كان يقصده شكسبير بذلك؟ |
| Cada pessoa que sabe uma porção de informação é mais uma pessoa que pode matar os nossos maridos. | Open Subtitles | أي شخص يعرف اي معلومه ولو صغيره هو نفس الشخص القادر على قتل ازواجنا |