"شخص يعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • gente sabe
        
    • alguém que conheça
        
    • alguém que conhece
        
    • alguém que sabe
        
    • alguém que saiba
        
    • sabem
        
    • a saber
        
    • a gente
        
    • alguém sabe
        
    • pessoa que sabe
        
    Mas toda a gente sabe que raparigas de colégio são danadas. Open Subtitles حسنا.. لكن كل شخص يعرف بأن بنات المدارس الخاصة سيئات
    SP: Mas toda a gente sabe que o movimento para a abolição da escravatura dependeu da fé e da emoção. TED ستيفن: لكن كُل شخص يعرف أن حركة إلغاء العبودية إعتمدت على الإيمان والعواطف.
    Bem, todaa gente sabe que existem 'fugas' na NATO. Open Subtitles كل شخص يعرف ان هناك تسريبات فى الناتو
    Talvez possas falar com alguma fonte da rua, alguém que conheça gangs. Open Subtitles ربما يمكن أن تتكلم مع مصدر من الشارع شخص يعرف العصابات
    Mas para alguém que conhece todas as tuas expressões, esta não é "visitar o meu melhor amigo". Open Subtitles ولكن خذها من شخص يعرف كل نظراتك هذا ليس فقط بشان الاطمئنان على صديقك المقرب
    E agora estão nas mãos de alguém que sabe quem sou. Open Subtitles و هم الآن فى أيدى شخص يعرف بالضبط من أنا
    Vai querer estar com alguém que saiba estar na onda. Open Subtitles يحسن بك الذهاب مع شخص يعرف ذلك النوع من الموسيقى
    Desculpa mas toda a gente sabe que o lincoln gosta de apostas. Open Subtitles حسناً, انظر, انا اسف انه فقط كل شخص يعرف لنكولن يحب الاثارة , أليس كذلك؟
    Toda a gente sabe que os vampiros são atraídos por cores vivas. Open Subtitles كل شخص يعرف أن مصاصى الدماء ينجذبون للألوان البراقة
    Toda a gente sabe que 8:00 significa pelo menos 8:15. Open Subtitles كل شخص يعرف أن الساعة الثامنة تعني أنها الثامنة والربع
    Toda a gente sabe que és polícia, isso põe as pessoas nervosas. Open Subtitles كلّ شخص يعرف بأنّك شرطي وهذا يجعل الناس عصبيين
    As más notícias, toda a gente sabe que ele usa o exército como guarda costas. Open Subtitles الأخبار السيئة, أن كلّ شخص يعرف أنه يستعمل الجيش كحراس له
    Mas vá com alguém que conheça a cidade... senão quer também desaparecer. Open Subtitles احصلي علي شخص يعرف المدينه جيداً ليريكي الطريق أو أحضر لكي هذا الشخص لكي إن أردتي
    Mas, certamente, um prefeito, um senador, alguém que conheça a cidade, que perceba a sua política... Open Subtitles لكن بالتأكيد حاكم، عضو بالمجلس شخص يعرف المدينة ويفهم السياسة
    Menina, nós precisamos dum guia, alguém que conheça os caminhos através da floresta. Open Subtitles نحتاج لمرشد يا آنستي شخص يعرف الطريق بالغابة
    Por fim, depois de todos estes meses neste lugar horrível alguém que conhece as novas modas, as últimas danças e sabe agradar a uma mulher. Open Subtitles أخيراً و بعد كل هذه الشهور فى هذا المكان الكئيب شخص يعرف أحدث الموضات و أحدث الرقصات و كيفية تملق المرأة
    Então vamos pôr-te a falar com um dos nossos agentes... alguém que conhece a tua operação muito bem. Open Subtitles لذا سنجعلك تتكلم مع أحد عملائنا شخص يعرف عمليتك بشكل جيد
    Se há alguém que sabe que isso acontece, somos nós. Open Subtitles اذا أي شخص يعرف بأنه يمكن أن يحدث,نحن نعرف
    alguém que saiba pedir as coisas correctamente. Open Subtitles شخص يعرف كيف يطلب الاشياء بالشكل المناسب
    Porra. Todos sabem disso. Diz-me algo que ninguém saiba. Open Subtitles اللعنة كل شخص يعرف هذا اخبرنى عنشئ لااحد يعرفة
    Mas, eu sou sempre a última a saber das coisas quando se trata da minha mãe. Open Subtitles لكن مٌجدداً، أنا آخر شخص يعرف عن هذه الأشياء عندما يتعلق الأمر بأمي
    alguém sabe o que Shakespeare queria dizer com isto? Open Subtitles أي شخص يعرف مالذي كان يقصده شكسبير بذلك؟
    Cada pessoa que sabe uma porção de informação é mais uma pessoa que pode matar os nossos maridos. Open Subtitles أي شخص يعرف اي معلومه ولو صغيره هو نفس الشخص القادر على قتل ازواجنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus