| Assim não compliques outra vez, as coisas mais do que o necessário. | Open Subtitles | ثمّ لا تعمل الأشياء هكذا بشكل غير ضروريّ معقّد ثانية |
| Sinto muito por isto ser necessário, mas devido as circunstâncias, tenho certeza que entende. | Open Subtitles | آسفة هذا ضروريّ,لكن تحت الظروف الحالية,أثق أنّك تتفهّم |
| E depois de tantas vezes que disse aquilo aos rapazes, é necessário pedir desculpa. | Open Subtitles | وبعد كلّ المرّات التي قلتَ فيها هذا للأولاد، الاعتذار ضروريّ |
| Mas eu e tu temos trabalhos porque temos a força para fazer o que é necessário e lamento mas neste momento, é isto. | Open Subtitles | ولكنّنا نعملُ في وظيفتيْنا لأنّنا نمتلكُ القوّة لتنفيذ ما هو ضروريّ. وإنّي آسفٌ، ولكنّ الأمرَ هكذا الآن. |
| Lamento, mas é uma precaução necessária contra qualquer alegação fraudulenta de paternidade. | Open Subtitles | آسفة، لكنّ هذا احتراز ضروريّ من ادّعاء النسب الباطل. |
| Pode comprometer a minha investigação e gera medo desnecessário. | Open Subtitles | لنوحي بالتقدّم، قد يعرّض هذا تحقيقي للخطر، ويخلق خوفاً غير ضروريّ |
| Eu já disse que não é necessário. | Open Subtitles | أستمرّبإخبارهمأنّهذا غير ضروريّ. أنامتأكدّةٌمن أنّهغير مؤذي. |
| Sem um Rei, direi que é um custo necessário à nossa protecção. | Open Subtitles | دون ملك، سأصرّ على أنّها ثمنٌ ضروريّ من أجل حمايتنا. |
| A vossa reticência para fazerem o necessário é a causa para esta cidade estar a arder. | Open Subtitles | تحفّظك إزاء فعل ما هو ضروريّ هو سبب احتراق هذه المدينة. |
| É estranho, fazes bem os dois primeiros, o terceiro não é necessário. - Mataste-a? | Open Subtitles | الطريف في ذلك أن أوّل أمرين ملائمين، أما الثالث غير ضروريّ. |
| Estás preocupado com a tua família, percebo. Mas isso não é necessário. | Open Subtitles | أتفهّم قلقك على أسرتك، لكن هذا غير ضروريّ. |
| Tu és a única que pode deixar de lado os sentimentos e fazer o que é necessário... | Open Subtitles | وحدكِ تستطيعين تجاوز مشاعرك والقيام بما هو ضروريّ |
| Com certeza, sabem o que é necessário. | Open Subtitles | أنا واثق... . أنهم كانوا يعرفون ما هو ضروريّ |
| Nunca dei nada que não fosse necessário. | Open Subtitles | لكنّنا لم نعطِ شيئاً غيرَ ضروريّ. |
| A rivalidade entre irmãos é um imperativo sociológico normal e necessário. | Open Subtitles | -بالضبط . تنافس الأشقاء أمر شائع واجتماعيّ ضروريّ أساسي. |
| Desculpa, não achei necessário. | Open Subtitles | أنا آسفة، لمْ أعتقد أنّه كان ضروريّ. |
| Isto não é um castigo. É um mal necessário. | Open Subtitles | هذا ليس عقابًا، بل شرّ ضروريّ. |
| Não é monótono, é necessário e é bem melhor do que caçar anões. | Open Subtitles | -ليس عملاً شاقّاً، بل ضروريّ -وهو يتفوّق على مطاردة الأقزام |
| Mas dada a história do Sark de denunciar os seus empregados, chega a ser necessário? | Open Subtitles | ولكن إخراج تاريخ (سارك) لخيانته أرباب أعماله هل هذا ضروريّ ؟ |
| A cerimónia é necessária para assumires o teu lugar no mundo. | Open Subtitles | الإحتفال ضروريّ كي تأخذي مكانك بين العالم |
| Talvez possamos evitar um conflito desnecessário. | Open Subtitles | ربّما نتمكّن معًا من تجنّب صراع غير ضروريّ. |
| essencial se quiser distinguir a presa no meio desta confusão. | Open Subtitles | و هو ضروريّ لتميّز فريستها بين كلّ هذه المتراكمات |