"فقط أن أقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • de dizer
        
    Apenas gostaria de dizer o quanto estou impressionado com a sua dedicação este ano, tanto dentro como fora do campo. Open Subtitles وأود فقط أن أقول كيف وأنا معجب مع تفانيكم من هذا العام, داخل وخارج الميدان.
    Se por acaso, eu não estiver lá, só gostaria de dizer uma coisa. Open Subtitles لسبب ما أنا لست هناك الليلة أردت فقط أن أقول شيئا واحدا
    Pessoal, oi. Só gostaria de dizer algumas palavras. Open Subtitles مرحبا بالجميع, أريد فقط أن أقول بضع كلمات
    Gostava de dizer que estamos gratos pelo vereador estar bem, e que nada mais sério aconteceu aqui. Open Subtitles أريد فقط أن أقول أننا ممتنون جداً أن حضرة عضو البلدية لم يصب بأذى ولم يحدث شيء أكثر خطورة هنا اليوم.
    Espere, antes de ir, só gostaria de dizer que não importa o que der errado na vida, estaremos sempre abertas ao negócio Open Subtitles لحظة، قبل أن تذهب، أريد فقط أن أقول أنه مهما جرى في الدنيا، نحن دائما مفتوحين لأعمالك.
    - Em primeiro lugar, gostava de dizer que te perdoo e não apresento queixa. Open Subtitles حسنا، أولا، أريد فقط أن أقول أنني سامحتك. لن أقوم بتوجيه إتهامات.
    Gostaria apenas de dizer o quão agradecido estou, pela minha linda miúda ter entrado de novo na minha vida. Open Subtitles أود فقط أن أقول كم أنا ممتن أن الفتاة الجميلة عادت مرة أخرى إلى حياتي
    Antes de começarmos, gostava apenas de dizer que os participantes que vão ver, são nojentos. Open Subtitles قبل أن نبدأ، أود فقط أن أقول... أن المعسكر كنت على وشك أن نرى تمتص ديك.
    Gostaria de dizer que o Joey enriqueceu mesmo os dias das nossas vidas. Open Subtitles أود فقط أن أقول إن جوي... ... وقد أثرى حقا أيام حياتنا.
    Mas terei de dizer "O céu está a cair". Open Subtitles لا يهم يجب فقط أن أقول: "السماء تقع"
    Talvez seja só eu, mas porquê Temos de dizer "cheese"? Open Subtitles ربما فقط أنا , لكن هل استطيع فقط أن أقول , لماذا " تشيز"؟
    Só gostaríamos de dizer, que mesmo estando em lados diferentes, esperamos que gostem do nosso número. Open Subtitles نود فقط أن أقول أنه على الرغم من أننا نجد أنفسنا على طرفي نقيض ، نأمل أن تستمتعو معنا ونحن نتطلع إلى أن نرى ...
    Gostava só de dizer boa sorte. Open Subtitles وددت فقط أن أقول لكِ حظا سعيدا
    Gostava de dizer que apenas conheço a Violet e o Tom há pouco tempo, mas a sua união é um verdadeiro "mitzvah". Open Subtitles أردت فقط أن أقول أني عرفت، "فيوليت" و "توم" لفتره قصيره، إن إرتباطهم هو عمل صالح
    "Eu apenas tenho de dizer que sou um grande fã teu. Open Subtitles \" أود فقط أن أقول إنني مثل مروحة ضخمة من يدكم.
    Anne, se não tiver a hipótese de dizer, só queria dizer que estou muito orgulhoso de ti. Open Subtitles آن ... إنا لم أحصل على فرصة لأقول لك ذلك أردت فقط أن أقول لك أنني فخوراً جداً بكِ
    Gostaria de dizer que a maldade pode ocorrer de vários tamanhos, incluindo em minúsculo. Open Subtitles - حفظه! أود فقط أن أقول إن الشر يأتي في العديد من الأشكال
    Como director, gostaria de dizer algumas palavras sobre o que esta mulher maravilhosa significa para a escola e para mim. Open Subtitles من الأفضل أن أبول فى هذة النيران! بصفتى الناظر، أحب فقط أن أقول القليل من الكلمات عما تمثلة تلك السيدة الرائعة للمدرسة و لى..
    Gostaria de dizer que estou muito agradecido pelos meus pais... cuja fé deles em mim me ensinou a ter fé em mim próprio. Open Subtitles سأحب فقط أن أقول ذلك بأن أكثر شيئاً شاكر له أمي و أبي... .
    Bem, primeiro que tudo, gostava de dizer que é uma honra poder estar aqui sentado convosco. Open Subtitles حسناً , أولاً , أود فقط أن أقول بأنه من الشرف الجلوس هنا معكم أيها السادة المحترمين - لديك حوالي ( 10 ) ثواني -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus