Esperamos viver em Petersburgo depois de ele publicar a primeira colecção. | Open Subtitles | بعد أن نشر مجموعته الأولى ، كنا نأمل في العيش في بطرسبرج. |
- Não há nada de mal em viver em França. | Open Subtitles | ليس هناك عيب في العيش في فرنسا |
Vou ver como é viver em Nova Iorque durante uns tempos. | Open Subtitles | سوف أرى كيف هو الوضع في العيش في "نيويورك" لفترة قصيرة. |
Porque o tempo, como bem sabe, é essencial, e milhões ainda continuam a viver em risco. | Open Subtitles | وتجمع أفكارك بطريقة أسرع للنسخ المتماثل لأن الوقت ، كما تعلم جيدا ، هو جوهر المسألة والملايين لا تزال مستمرة في العيش في خطر |
As pessoas querem viver em cidades e veremos essa imensa transição onde a Índia passará de 70% a viver no campo para 50% a viver nas cidades nos próximos 20 anos mais terras estarão disponíveis. | Open Subtitles | الناس يرغبون في العيش في المدن "و سترى ذلك التحوّل الكبير في "الهند من بلدٍ يشكّل الريف 70% منه إلى بلد سيصبح 50% منه مدنيًا خلال 20 سنة قادمة و هذا سيجعل المزيد من الأراضي متاحةً |