"لذا منذ" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    Então muito tempo quando era muito jovem, antes de nasceres, Open Subtitles لذا منذ وقت ماضى بعيد عندما كنت شابه قبل ولادتك
    25 anos, focavam-se no capítulo quatro. TED لذا منذ 25 عاماً ، ركزوا على الفصل الرابع
    Então, cerca de oito anos, uma observação muito simples e profunda mudou a minha forma de pensar. TED لذا منذ حوالي ثمان سنوات ملاحظة بسيطة ومتعمقة غيرت تفكيري
    Por isso, aqui sete anos comecei a reformar o nosso sistema público de ensino com base na minha experiência pessoal. TED لذا منذ سبع سنوات، بدأت في إصلاح نظامنا التعليمي العام الذي تشكل بمنظوري المباشر.
    décadas atrás, começaram a surgir correlações a partir da análise de tecido tumoral. TED لذا منذ عقود قليلة مضت، بدأت تبرز العلاقات بينهما من تحليل نسيج الأورام.
    Então, 6 meses colocámos um agente a vigiá-lo. Open Subtitles لذا, منذ ستة اشهر مضوا وضعنا له عميل ليضع عينه عليه
    duas semanas, não havia ninjas, e agora todas as cidades do mundo têm um mandado para um? Open Subtitles لذا منذ اسبوعين كنت تقول انه لا يوجد وجود للنينجا والآن كل مدينة في العالم امرت بالقبض علي واحد
    Portanto, oito meses, vocês eram alunos normais de liceu, e agora estão nos tops. Open Subtitles لذا منذ ثمانية أشهر كنتم مجرد طلاب مدرسة عاديون وها أنتم الآن على قمة الترتيب
    Então, dois meses, comecei a ter aulas de história na Universidade Comunitária. Open Subtitles لذا منذ عدة أشهر مضت، بدئت في أخذ دروس تاريخ في كلية المجتمع
    alguns dias, decidi fazer as malas, mudar-me para Itália e ir aprender a fazer massa. Open Subtitles لذا منذ ايام قررت ان اجمع حاجتي و انتقل لايطاليا لاذهب لمدرسة لصنع المكرونة
    Assim, aqui um ano mostrei este filme numa feira informática chamada E3. TED لذا منذ عام قررت ان اعرض شيئاً يدعى " إي 3 " - الذكاء المستوى الثالث -
    A partir de hoje... não mais Batman. Open Subtitles ...لذا, منذ هذا اليوم الرجل الوطواط لن يتواجد
    Estamos a dizer "então" um bom bocado. Open Subtitles تباً .. إننا نقول " لذا " منذ فترة طويلة
    Então, quanto tempo estão juntos? Open Subtitles لذا , منذ متى أنت وهي كنتم سوية ؟
    quanto tempo morreu a gémea? Open Subtitles - صحيح لذا, منذ متى ماتت التوأم؟
    quanto tempo está na restauração, Senhor...? Open Subtitles لذا, منذ متى وأنت هنا أيها السيد...
    quanto tempo andas com ele? Open Subtitles لذا منذ متي علاقتك معه ؟
    Então, quanto tempo é que a Megan e o Conner são um casal? Open Subtitles لذا منذ متى كونر وميجان ثنائي ؟ .....

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus