"للتعليم" - Traduction Arabe en Portugais

    • educação
        
    • para o ensino
        
    • para aprender
        
    • aulas
        
    • Educacional
        
    • aprendizagem
        
    • para ensinar
        
    • de ensino
        
    • educativas
        
    • ao ensino
        
    Por acaso disseram-lhe que sou secretária para a educação Sexual? Open Subtitles هل ذكروا لك أننى كنت سكرتيرة للتعليم الجنسى ؟
    Penso que a coisa mais importante no "design para a educação" é partilhar a responsabilidade das soluções com os professores, para que eles tenham o incentive e o desejo de as usar. TED فمع التصميم للتعليم, أظن أن أهم شيء هو مشاركة ملكية الحلول مع المعلمين, ليعطي الطلاب دوافع و رغبة في استخدامها.
    Tudo era doado, porque não existia qualquer orçamento para a educação na prisão. TED كل شيء كان بالتبرع ، بسبب عدم وجود ميزانية للتعليم من أجل السجن.
    Estão a atirar grande quantias de dinheiro para os cuidados primários de saúde, para o ensino básico e para o alívio da fome. TED إنهم يرمون بمبالغ كبيرة للصحة الأولية، للتعليم الإبتدائي، ولأطعمة الإغاثة.
    Bem, nunca é tarde para aprender. Bom dia. Open Subtitles حسنا, ليس الوقت متأخرا للتعليم صباح الخير
    Sabem? Marcamo-los. E é isso que se tem que fazer para preparar as crianças para a educação e para a escola. TED وذلك هو ما عليكم فعله لإعداد الأطفال للتعليم والمدرسة.
    Eles têm uma abordagem ampla da educação que inclui Humanidades, educação Física, e Artes. TED لديهم نهج عريض جداً للتعليم يشمل العلوم الإنسانية والتربية البدنية والفنون.
    E penso que a razão para isso é: muitas das políticas atuais são baseadas em conceções mecanicistas da educação. TED والسبب حسب اعتقادي هو التالي: الكثير من التشريعات الحالية تعتمد على المفاهيم الآلية للتعليم.
    As suas ações, juntamente com 142 mil outros cidadãos do mundo, levaram o governo americano a duplicar o investimento na Parceria Mundial para a educação. TED عملها بالإضافة إلى عمل 142,000 مواطن عالمي آخر. دفع حكومة أمريكا لمضاعفة استثماراتها في الشراكة العالمية للتعليم.
    A pornografia gratuita, "online", comum, do tipo que os adolescentes estão acostumados a ver, é uma forma terrível de educação sexual. TED الإباحية المجانية الشائعة عبر الانترنيت ذلك النوع الذي يشاهده المراهقون في الغالب، هو صورة رهيبة للتعليم الجنسي.
    Os fundos para a educação, a formação e a reabilitação estão a diminuir. Assim continua o ciclo exasperante do encarceramento. TED الأموال المخصصة للتعليم, والتدريب و اعادة التأهيل آخذة في الانخفاض. و لا تزال هذه الدورة اليائسة من السجن مستمرة.
    A educação europeia era uma inovação. Open Subtitles المعرفه كانت الهدف الأول للتعليم الأوروبى
    Com uma limitada interação estudantil, com professores pouco qualificados e com escolas pobremente mobiliadas e sem aquecimento, os estudantes rurais têm sido prejudicados, quase sem alternativas para o ensino superior. TED لذلك ومع تفاعل الطلاب المحدود، ومع المعلمين غير المؤهلين وأبنية المدارس المفروشة بالكاد وغير المعزولة، حُرم طلاب الريف لفترة طويلة، من عدم وجود مسار تقريبًا للتعليم العالي.
    Os estudantes que estão qualificados para o ensino superior podem pagar, querem estudar, não podem, porque não é decente, não é sítio para uma mulher. TED الطلاب المؤهلين للتعليم العالي بمقدورهم الدفع و يريدون التعلم و لا يستطيعون ذلك لأنه ليس لائقاً ليس مكاناً للمرأة.
    Não precisamos de docentes ou tradições para aprender. Open Subtitles لأننا لا نحتاج إلى معلمون أو صفوف دراسة أو تقليد رفيع المستوى أو نقود للتعليم الحقيقي
    Vamos ver quem sabe dançar e quem precisa de aulas. Open Subtitles دعينا نرى الذي يعرف كيفية الرقص والذي يحتاج للتعليم.
    Mas podem ver nesta foto que estávamos a começar a construir um centro Educacional que se tornou num centro ambiental bastante grande no Brasil. TED ولكن يمكنكم أن تروا في هذه الصورة أننا بدأنا ببناء مركز للتعليم و الذي صار الآن أصبحت مركزاً بيئياً كبيراً في البرازيل.
    Atraímos as pessoas através disso para a aprendizagem, em vez de adicionar isso depois de feita toda a aprendizagem e de termos consumido os nossos legumes cognitivos. TED يجذب الاطفال للتعليم بوضع الموسيقى اولا ومن ثم يأتي التعليم لاحقا وهو نظام معدٍ وينتشر بسرعة
    Reconhecem que não se pode melhorar a educação, se não se escolher excelentes pessoas para ensinar e se não lhes for proporcionado um apoio constante e um desenvolvimento profissional. TED يدركون أنه لا يمكن تحسين التعليم إن لم تختر أشخاصا رائعين للتعليم وإن لم تواصل وباستمرار تقديم الدعم والتطوير المهني لهم.
    Criámos um modelo de ensino abrangente. TED وقمنا بانشاء نموذج للتعليم مختلف بزاوية 360 درجة.
    Foi só quando cheguei a Cornell como investigador presidencial que comecei a descobrir as verdadeiras consequências educativas de ter sido criado por uma mãe solteira com a ajuda do governo e de ter frequentado as escolas que frequentara. TED إلى أن دخلت جامعة كورنيل بصفتي عالم بحث رئاسي حيث بدأت تعلم التبعات الحقيقية للتعليم بداية من تربية أمي بمفردها لي بفضل معونة حكومية والذهاب للمدارس التي ذكرتها.
    O que o design e a construção oferecem ao ensino público TED ما يقدمه التصميم فعلا للتعليم الحكومي هو نوع مخلتف من الصفوف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus