| As acusações contra mim eram tão graves e eu agravara-as de tal maneira, Porque não me tinham fuzilado? | Open Subtitles | التهم الموجهة لي كانت من العيار الثقيل، وقد تسببت في تفاقمها. لما لم يطلقوا علي النار؟ |
| Porque não nos disse que Po Chi Lam precisava de dinheiro? | Open Subtitles | لما لم تخبرينا أن بو شى لام تحتاج نقود ؟ |
| Porque não me falaste de chocolate e manteiga de amendoim? | Open Subtitles | لما لم تخبرينى عن الشيكولاتة و زبدة الفول السودانى؟ |
| Por que não nos disseste que tinhas seguido as quatro miúdas? | Open Subtitles | لما لم تُخبرنا إنك قمت بِ أتباع الفتيات الاربعه ؟ |
| Porque não estás na televisão a mostrar isto por aqui? | Open Subtitles | لما لم تظهري على التلفاز؟ عليكي أن تبثي هذا |
| E mais importante, Porque não nos disseste que vinhas? | Open Subtitles | وأكثر من ذلك لما لم تخبرينا بأنكِ قادمة؟ |
| Adoptou o nome de uma criatura venenosa? Porque não pensei nisso? | Open Subtitles | هل يتسمى بإسم كائن سام لما لم يخطر هذا ببالي؟ |
| Porque não a prendeste por agressão a um agente? | Open Subtitles | لما لم تلقي القبض عليها لأعتدائِها على شرطي؟ |
| Espero que possa perceber Porque não quero isso revelado. | Open Subtitles | لما لم أرد أن أظهر هذه المعلوماتِ للنور. |
| Porque não me disseram que tinha óculos de sol de mulher? | Open Subtitles | لما لم تخبروني بأني ما زلت أرتدي نظارت النسائيه ؟ |
| Mas Porque não disseste isso perto dos outros Alfas? | Open Subtitles | لكن لما لم تذكر الامر امام الالفات الاخرين؟ |
| Sei que pensaste nisso. Estou a perguntar Porque não o fizeste. | Open Subtitles | أعرف أنك فكرت في ذلك أسألك لما لم تفعلي ذلك |
| Porque não me disseste tudo isso, quando aparecemos aqui, como um bando de Vigilantes, a acusar-te de homicídio? | Open Subtitles | لما لم تقم بإخباري بكل هذا عندما اتينا الى هنا كحفنه من الحراس متهمينك بجريمة قتل؟ |
| Porque não falaste inglês quando subiste ao barco? | Open Subtitles | أخبرني، ويلي. لما لم تتكلم الانجليزية منذ ان صعدت الى القارب؟ |
| Não sabia que estava aqui. Porque não mo disse? | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك هنا, لما لم تخبرني؟ |
| Se o homem era superior, Porque não sobreviveu? | Open Subtitles | إن كان الإنسان أفضل منزلة ، لما لم يستطع النجاة ؟ |
| Se são tão inteligentes, Porque não se dão a conhecer e pronto? | Open Subtitles | لو انهم اذكياء , لما لم يكشفوا عن انفسهم وينتهوا من ذلك |
| Temos de nos despachar. Por que não vestiste o fato? | Open Subtitles | يجب أن نستعد للذهاب لما لم ترتد بذلتَك ؟ |
| Por que não me disseste que ficava com ar de estúpido? | Open Subtitles | وانت كنتِ موجودة لما لم تخبريني انها تبدو غبية ؟ |
| Por que não me consultou? Sobre o que escrever nele? | Open Subtitles | لما لم تسألينى عن افكارى أعرف ما كان علينا الكتابة فيها |
| porque é que não penduraste um sinal na merda da janela? | Open Subtitles | لما لم تقومي فقط بوضع علامة على النافذة اللعينة ؟ |
| Porra! Porque nunca me disseram que tinha um irmão? | Open Subtitles | ما أقصده هو لما لم يخبرني أحد بأن لدي أخ؟ |
| Danny, Por que é que não comeste o almoço que fiz hoje? | Open Subtitles | داني ، لما لم تأكل فطورك الذي أعددته لك اليوم ؟ |
| Quero dizer, Porquê não nos contaste que ele era um agente da DEA e que o conhecias? | Open Subtitles | أعني ، لما لم تقل لنا بأنه عميل، وكالة مكافحة المخدرات والتبغ والكحول، وبأنك تعرفة؟ |