| O monge sublinha passagens da Bíblia, na qual está escrito: | Open Subtitles | :أشار الراهب بيده إلى الإنجيل و الذي مكتوب فيه |
| Façam como está no livro. Vou acender as velas. | Open Subtitles | افعلوا كما هو مكتوب في الكتاب سأوقد الفرن |
| Recebi a tua mensagem. dizia ser urgente. O que se passa? | Open Subtitles | وصلتني رسالتكِ القصيرة مكتوب بأنّ الأمر طارئ، ما الذي يجري؟ |
| - dizia que ele aprimorou as tuas habilidades de sobrevivência. | Open Subtitles | مكتوب بإنه والدكِ عزز مهاراتكِ بالبقاء على قيد الحياة. |
| Só preciso que assines uma carta a dizer que tudo nas minhas memórias aconteceu na vida real. | Open Subtitles | نعم ،وأنا أحتاجك لتوقيع رسالة تقول بأن كل شيء مكتوب في الكتاب حدث في الواقع |
| Diz aqui que foram todos condenados a sucessivas prisões perpétuas. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنه حُكم عليهم بالسجن مدى الحياة جميعاً |
| Na Internet dizem que deve estar em água doce. | Open Subtitles | مكتوب على الإنترنت يجب أن تبقيه بمياه متجددة |
| Poderia ler o que está escrito abaixo da assinatura? | Open Subtitles | هـلّ تسمح بقراءة ما هوَ مكتوب تحت التوقيع؟ |
| Estas garrafas não são prova de nenhum crime. O que está no rótulo, é o que está na garrafa. | Open Subtitles | لا يوجد دليل غير قابل للدحض في هذه الزجاجات ما هو مكتوب على الملصق موجود في الزجاجة |
| Como está aí escrito, era assistente executiva de Dominique Courier... e tinha prometida uma promoção para ser agente. | Open Subtitles | كما هو مكتوب هنا, لقد كنت مساعد المدير لمؤسسة دومينيك و كنت أعمل على زيادة العملاء |
| Leia o que está escrito e olhe para a câmara. | Open Subtitles | فقط اقرأي ما هو مكتوب و انظري إلى الكاميرا |
| dizia que era altura de dar-lhe os seus anti-inflamatórios. | Open Subtitles | مكتوب أنه حان الوقت لأعطاءه أدوية مضادات الألتهابات |
| Não, não. Estive a ver a minha ficha e dizia lá que eu era difícil! | Open Subtitles | لا، كنت أنظر في سجلي وكان مكتوب به أنني كنت عصبية. |
| Oh, o... colar, dizia Pamela. | Open Subtitles | أوه، إسمها كان مكتوب على السوار الذى بيدها |
| Ao escapar ele deixou uma carta a dizer que se entregava, depois de tratar de um pequeno assunto pendente. | Open Subtitles | الهارب ترك ملاحطة مكتوب فيها أنّه سوف يسّلم نفسه مرّة أخرى بعد أن يتولّى أمر غير منتهي |
| Recebemos um telegrama a dizer, que ele tinha desaparecido em missão. | Open Subtitles | لقد تلقينا برقية مكتوب فيها أنه قد فُقد أثناء العمليات : مكتوب فيها |
| Diz aqui que a besta é a sua arma preferida. | Open Subtitles | مكتوب هنـا أن السهم و الرمح هو سلاحه الأول |
| Diz aqui que encontraram sémen na cena do crime. | Open Subtitles | مكتوب هنا انهم وجدوا منيا في مسرح الجريمة |
| dizem que passaste três meses em recuperação dos tiros que levaste. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنكِ أمضيت 3 أشهر للتعافي من جروح الرصاص |
| - Diz aqui que faz a boca ficar seca. | Open Subtitles | مكتوب هنا أن الفم الجاف .هو من الأعراض الجانبيه أعلم ذلك .. |
| Para falar verdade, fiz várias pesquisas e poucas coisas têm sido escritas. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد قمتُ بالكثير من الأبحاث ولم أجد ما هو مكتوب عن الموضوع |
| E estão preocupados no que diz a maldita t-shirt. | Open Subtitles | وهم قلقون على ماهو مكتوب على قمصانهم اللعينة |
| Mas é sempre bom ter isso por escrito, não é? | Open Subtitles | ولكن سيكون من المفيد أمتلاك رأي مكتوب بهذا صحيح |
| o Dr. Mossadegh. O livro foi escrito por uma mulher iraniana, | TED | الكتاب هو مكتوب من قبل امرأة إيرانية، شاهرنوش باريسبور. |
| escrita para seu marido em março quando ele a deixou. | Open Subtitles | مكتوب بعنايه لزوجها عندما تركها في شهر آذار الماضي |