| Ele trouxe uns bandidos valentes de fora da cidade. | Open Subtitles | لهذا جلبنا بعض العصابات القوية من خارج البلدة |
| Nós ainda estamos trazendo arroz de fora da cidade. | Open Subtitles | لا نزال ننقل الأرز للداخل من خارج المدينة |
| Então fiz uma lista dos pesos pesados de fora da cidade. | Open Subtitles | لذا قمتُ بعمل قائمة بالمشترين الكبار القادمين من خارج المدينة |
| É por isso que gostamos de olhar para glaciares e oceanos, de contemplar a Terra de fora do seu perímetro, etc. | TED | و هذا هو سبب استمتاعنا بالنظر الى الانهار الجليدية و المحيطات، و تاملنا للارض من خارج حدودها من الفضاء |
| É melhor verificar os danos do exterior da nave. | Open Subtitles | الأفضل أن نتحقق من الأضرار من خارج السفينة |
| fora de Chicago, na chicana, sobe... e temos ali o Brandenburg e tu vais... lmportas-te que coma? | Open Subtitles | من خارج شيــكاغو .. عند المنعطف المتعرج ترتفع و تهبط على اليمين عندما تنال من براندنبــرج هل يحدث هذا عندما اهبط ؟ |
| Se ele é de fora da cidade, talvez o reconheçam. | Open Subtitles | إذا كان من خارج المدينة ، ربما سيتعرفون عليه |
| Prefiro ligar para o presidente de fora da prisão, obrigado. | Open Subtitles | أفضّل أنْ أتـصل بالرئيس من خارج السجن , شكراً |
| França, é claro, o favorito é o Brasil a única equipa de fora da Europa ainda em competição. | Open Subtitles | فرنسا بالتأكيد مرشحة اكثر من البرازيل الفريق الوحيد من خارج اوربا الذي لا يزال في المنافسة |
| Esta era a vista do lado de fora da minha tenda, quando recebi esta fatídica ligação. | TED | هذا هو المنظر من خارج خيمتي عندما تلقيت هذه المكالمة المصيرية. |
| Ninguém de fora da cidade sabe do acontecido... e todos estão aqui na igreja. | Open Subtitles | لم يعرف أحد من خارج المدينة هذا الأمر وكلنا الآن فى الكنيسة |
| Apenas um grupo de pessoas de fora da cidade. Querem ver os novos LeSabres. | Open Subtitles | شخصان من خارج المدينة يريدون رؤية سيارة الليسبير الجديدة |
| E sobre outros pacientes, pessoas de fora do hospital? | Open Subtitles | ماذا عن المرضى الآخرين، أناس من خارج المستشفى؟ |
| Há um problema sério com o snobismo porque, às vezes, pessoas de fora do Reino Unido | TED | هنالك مشكلة حقيقية مع الغطرسة فاحيانا يتخيل الاشخاص من خارج المملكة المتحدة |
| O que as pessoas do exterior que querem ajudar, têm que fazer é identificarem quem são esses indivíduos, e criar uma via para que eles liderem. | TED | لكي يسطيع شخص من خارج هذه المناطق أن يقدم المساعدة يجب أولاً أن يحدد ويميّز هؤلاء الأفراد، وأن يبني لهم مسارً ليسلكوه. |
| Os grupos também foram ter com cientistas do exterior, para ajuda e alguns responderam. | TED | وتواصل السكّان كذلك مع علماء من خارج الحكومة لمساعدتهم، واستجاب لهم بعضهم. |
| Mas ficas-te fora de ti, não? | Open Subtitles | نعم، لكنّكِ حصلت على الخبز من خارج عقلكِ مع ذلك، صح؟ |
| Ninguém na cidade desapareceu, é mais provável que apanhe suas vítimas fora de Lake Worth. | Open Subtitles | لا احد مفقود من البلدة، مما يعنى انه على الارجح يختار ضحاياه من خارج بحيرة وورث |
| É alguém de outra divisão. Das Operações. | Open Subtitles | لا، وذهبوا من خارج الشعبة شخص ما من العمليات. |
| As principais lutas contra a malária vieram de fora das sociedades com malária, de pessoas que não são coagidas por estas políticas paralisantes. | TED | وأما الحملات الرئيسية ضد المرض فكانت تأتي من خارج هذه المجتمعات يقودها أناسٌ لا يخضعون لهذه القيود السياسية |
| Às vezes, quando vêm através da TED, têm um significado e poder que, de outro modo, não teriam. | TED | وأحياناً عندما تكون مقدمةً عبر منصة تيد ، يكون لديها وقعٌ وصدى أكبر مما لو أتت من خارج تيد. |
| Lamento, mas não posso. Há concorrentes fora dos jogos. Mas os alarmes não dispararam. | Open Subtitles | لا يمكننا للأسف، فلدينا متسابقون . من خارج المسابقة، ومع ذلك لم ينطلق الإنذار |
| Sim, mas só posso examinar o exterior do local. | Open Subtitles | نعم، ولكن يمكنني الفحص من خارج الموقع فقط |
| Ele foi atingido por dois negros no exterior da garagem. | Open Subtitles | ..تم إطلاق النار عليه من قبل زنجيين من خارج القراج.. |
| Às vezes é nas pessoas fora do nosso mundo... que confiamos mais. | Open Subtitles | أحيانا يكون الناس من خارج عالمنا.. أفضل من نأتمنهم على أسرارنا |
| Os teus antepassados não rastejaram para fora do pântano. | Open Subtitles | أسلافكَ لَمْ يَصْعُدوا زحفاً عليهم من خارج مستنقعِ. |
| Ele não é do clube de leitura. não pertence ao meu círculo principal. | Open Subtitles | هو ليس من نادي الكتاب أنها من خارج الدائرة |