"أتصرف" - Traduction Arabe en Turc

    • hareket
        
    • davrandım
        
    • davranıyordum
        
    • yapıyorum
        
    • davranmıyorum
        
    • davranmam
        
    • davranmaya
        
    • oluyorum
        
    • yapacağımı
        
    • davranmak
        
    • davranacağımı
        
    • davranmamı
        
    • davrandığımı
        
    • kendim
        
    • olmam
        
    Ama kendi gözümle görmem daha kesin hareket etmemi sağlıyor. Open Subtitles بل رؤية مثل هذه الأشياء بعيني تجعلني أتصرف بتأكد أكبر
    Az önce heyecanlandım heyecanlanınca da tuhaf davrandım ama beni bir dinle. Open Subtitles لقد أنفعلتُ للتو ،عندما أنفعل .أتصرف بغرابة قليلاً .لذا، أسمعني للحظة وحسب
    Tuhaf davranıyordum ve senden bir şeyler gizliyordum. Ama gerçekten üzgünüm. Open Subtitles أنا أعرف أنني كنت أتصرف بغرابة وكنت أخفي عنك بعض الأشياء.
    Belki bu yüzden yaramazlık yapıyorum çünkü, annem ve babam bana kızarsa birbirleriyle kavga edemezler. Open Subtitles ربّما أتصرف بفظاظة لأنه إن كان والدايّ غاضبان منّي فلا يمكنهما أن يتشاجرا
    Tavşan gibi davranmıyorum. Tavşan gibi de düşünmüyorum. Open Subtitles أنا لا أتصرف مثل الأرنبه لا أعتقد مثل الأرنبه
    Genellikle öyle davranmam ama analık içgüdüsü ne kadar güçlüdür bilirsin. Open Subtitles لا أتصرف بهذا الشكل عادة لكن تعلمون كم غريزة الامومة قوية
    Garip davranmaya, tuhaf şeyler görmeye başlar... veya kaçmaya çalışırsam beni durdur. Open Subtitles إذا بدأت أتصرف بغرابة أو بدأت أحلام غريبة
    Biliyorum. Bazen gülünç oluyorum işte. Şu adama bir bak. Open Subtitles بالطبع، أنا أتصرف بسخف أعني انظر إلى الرجل
    Ne yapacağımı bilmiyorum. Onun için senden yardım istedim. Open Subtitles إسمع، أنا لا أعرف كيف أتصرف معه ولهذا أحتاج إلى مساعدتك
    Sanırım dost olmak için biraz erken. Dostça davranmak, bunu yapabilirim. Open Subtitles الودّية، يمكنني أن أتصرف على هذا النحو، يمكنني أن أكون ودوداً
    İnsanların davranışlarını çözmeye çalışıyorum, çünkü çoğu zaman nasıl davranacağımı hiç bilmiyorum. Open Subtitles لأنني في معظم الأحيان لا أعرف كيف أتصرف مطلقاً
    Babam da annem gibi davranmamı istiyor. Open Subtitles لاأَرى كثيرآ من دون رافائيل فيك أعلم أن أبى يرغب أن أتصرف مثلها
    Kim olduğumu, neden öyle davrandığımı bile bilmediğimi fark ettim. TED أدركت أنه بمقدار يقيني من كوني موجودًا، بمقدار عدم معرفتي من أكون، أو لماذا أتصرف بالطريقة التي أتصرف بها.
    Ne olursa olsun bir gün bu işin biteceğini bilerek hareket ediyorum. Open Subtitles أتصرف وأنا على يقين بأن هذا العمل سينتهي يوما ما مهما كان
    Bazen düşünmeden hareket ediyorum ama kötü biri değilim ben. Open Subtitles لا أفكر قبل أن أتصرف أحياناً ولكنني لستُ شخصاً سيئاً
    Çocukça davrandım. O kadar kolay kurtulmama izin vermemeliydin. Open Subtitles لقد كنت أتصرف بطفولية ما كان يجب أن تدعينى أفلت بذلك
    Zorla aşık etmedim ya. Neysem öyle davrandım. Open Subtitles لم أمنحها أي مشاعر، دائماً أتصرف بخفة ورقة
    Bu yüzden kötü davranıyordum. Çok kızmıştım. Open Subtitles ولهذا السبب كنت أتصرف بحقارة لكوني مستاءة
    Yani, bazen "ben olmak" çok zor olduğunda Megonata yapıyorum. Open Subtitles أتعلم ، بعض الأحيان من الصعب أن أكون على طبيعتي وأعتقد أنني أتصرف على غير طبيعتي
    Tuhaf falan davranmıyorum. Open Subtitles أتعلمين, لم أتصرف كالمجنون ...أنا ببساطة أتصرف
    Sanki onlarla ortak bir yanım olması için, eski JJ gibi davranmam gerekiyor. Open Subtitles إنه كما لو يجب أن أتصرف كنفسي القديمة لكي يكون ثمة تشابه بيننا
    Bilirsin uyum sağlamaya çalışıyordum. Normal bir çocuk gibi davranmaya çalışıyordum. Open Subtitles كنت أحاول أن أكون متلائمة مع المكان ، كما تعلم أتصرف مثل طفلة عادية
    Ve, evet, iyi bir çoçuk oluyorum. Bildirimlere gelince... bahşiş parası henüz ellerine geçmemiş. Open Subtitles و, حسنٌ, إنني أتصرف كفتىً مطيع وسأوافق على جميع شروطهم, لكنني رأيت
    Sanırım insanların bana neyi nasıl yapacağımı söylemelerine o kadar alışmışım ki bana güvenen birinin olması nasıl bir şey unutmuşum. Open Subtitles أعتقد أنني عهدت أن يخبرني الآخرون كيف أتصرف حتى نسيت ما هو شعور أن أكسب ثقة أحدهم
    Bozulmuş gibi davranmak istemedim ama içim burkuldu. Open Subtitles أعني, لم أرد أن أتصرف بهذا الشكل أو بأي شيء, لكني كنت غاضبة من الداخل
    Bay çift vuruş bana halk içinde nasıl davranacağımı söyledi. Open Subtitles هات ما عندك إنه يحاول أن يعلمني كيف أتصرف مع العامه
    Bak, buraya gelip bana söylediğin şeyi söyleyerek benden hiçbir şey değişmemiş gibi davranmamı bekleyemezsin. Open Subtitles اسمعي، لا يمكنكِ القدوم إلى هنا وإخباري بما قلتِه قبل قليل و التوقّع منّي بأن أتصرف وكأنه لم يتغيّر شيئاً
    Eşim bana, onu belli bir düzenle incitecek şekilde davrandığımı ve bunu düzeltmediğimi söylemişti. TED أخبرتني زوجتي بأنني كنت أتصرف بطريقة معينة مما أساء إليها ولم أقم بتصحيحها.
    Bir daha şansım olursa Kuzco'dan bizzat kendim kurtulacağım. Open Subtitles , كان ينبغى أن أتصرف مع كوزكو بنفسى . حينما واتتنى الفرصة
    Nasıl kendim olmam? Nasıl kendim olmam? Open Subtitles "كيف لا أتصرف بطبيعتي؟" "كيف لا أتصرف بطبيعتي؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus