"أعلموني" - Traduction Arabe en Turc

    • haber verin
        
    • söyleyin
        
    • haberim
        
    • bildirin
        
    • haberdar
        
    • haber ver
        
    Ulaşım Güvenliği hava aracı bir şey söylerse haber verin. Open Subtitles أعلموني بما تقوله هية سلامة النقل بخصوص تلك الطائرة الساقطة
    Balık vurursa bana haber verin. Anlaşıldı mı? Hadi Candy. Open Subtitles والان,خذوا بالكم من الاطراف جيدا اذا غمست السنارة, أعلموني
    MARSHALL: Tamam, çocuklar. Ana sisteme girince söyleyin, tamam mı? Open Subtitles شباب أعلموني عندما يتم توصيلكم بالجهاز الرئيسي ، حسناً ؟
    Eğer izini bulursak, hemen haberim olsun. Open Subtitles إذا حصلنا على تقرير عنها، أعلموني على الفور
    Sonraki buluşmanın ne zaman olacağını bana bildirin! Biraz "Denizler Kralı" tarzı işlerim var da. Open Subtitles أعلموني بميعاد الاجتماع التالي، عليّ القيام ببعض واجبات ملك البحر
    Yerleşeyim onu kontrol ederim, sonra siz de beni gelişmelerden haberdar edersiniz. Open Subtitles سأستريح قليلاً ثم سأصعد إليها لأطمئن عليه وأنتم يا رفاق أعلموني بأخر المستجدات
    Kımıldarsa bile bana hemen haber ver biz de dozunu arttıralım. Open Subtitles الآن, إذا كان هناك تشنجات, أعلموني بذلك على الفور, أعطوه الدواء
    Şimdi oltanın ucunu gözleyin. Balık vurursa bana haber verin. Open Subtitles والان,خذوا بالكم من الاطراف جيدا اذا غمست السنارة, أعلموني
    Kaderler gelir gelmez bana haber verin. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، حسناً أعلموني عندما يأتي القدر
    Sizin için yapabileceğim başka bir şey olursa haber verin. Open Subtitles حسناً، أعلموني إن كان هناك ما يمكنني أن أفعله من أجلكم
    Sizin için yapabileceğim başka bir şey varsa, lütfen söyleyin. Open Subtitles إن كان هناك من شيء آخر بمقدوري أن أفعله لكما رجاء أعلموني
    Eğer biraz daha sert isterseniz bunu bana söyleyin. Open Subtitles أعلموني إذا كنتم جميعاً تريدون ما لديكم أن يكون أشد قليلاً
    Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa, lütfen söyleyin. Open Subtitles إذا احتجتم إلى أي شيء على الإطلاق أرجوكم فقط أعلموني
    Değişen bir şey olursa haberim olsun. Open Subtitles حسنٌ، أعلموني إن طرأ أي تغيير.
    Bir daha ki sefere haberim olsun ki yardım edeyim-- Open Subtitles أعلموني فحسب في المرّة المُقبلة حتى أتمكّن من...
    Bir şeye ihtiyacınız olursa, haberim olsun. Open Subtitles أعلموني إذا تحتاجوا أي شيء.
    Hareket ederse bildirin. Open Subtitles أعلموني إن تحرك.
    Neler bulduğunuzu bana bildirin. Open Subtitles أعلموني بما ستجدونه
    Sonucu bana bildirin. Open Subtitles و أعلموني بالنتيجه.
    İlgi çekici bir şeye rastlarsanız, ...beni haberdar edin,tamam mı? Open Subtitles تعلمون , لو وجدتُم أيّ شيء مثير للإهتمام أعلموني بذلك , حسناً ؟
    Derhâl beni haberdar edin ki kendi usulümce bunu halledeyim. Open Subtitles ولذلك أعلموني بمجيئه وسأتعامل مع الأمر بطريقتي الخاصة
    Hatta hatırlıyorum, beni bundan haberdar edenler öğrencilerimdi ve şaşkınlık içindeydik. TED وأتذكّر أنّ تلامذتي كانوا هم الذين أعلموني بذلك، وكنّا -- كنّا فقط مذهولين.
    Oh, bu iyi, dostum. Sadece haber ver. Çünkü ben buradayım, ahbap. Open Subtitles ليست هناك مشكلة يا عزيزي فقط أعلموني يا صديقي
    Tamam, eğer buluşma istiyorsan, haber ver. Open Subtitles حسناً، إن كنتم تريدون أن نلتقي، أعلموني بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus