"أنت بارعة" - Traduction Arabe en Turc

    • iyisin
        
    Yaptığın işte çok iyisin Bones, ancak... cinayetleri sen çözmezsin... polisler çözer. Open Subtitles ..أنت بارعة في عملك, العظام, و لكن أنت لا تَحلين الجرائم الشرطة تقوم بذلك
    Korkunu öfkeye kanalize etmişsin ki işinde de o yüzden bu denli iyisin. Open Subtitles حوّلت خوفك إلى غضب، ولذلك أنت بارعة بعملك.
    Teşekkürler. - Bayağı iyisin. Open Subtitles قد نسيت ذلك، شكرًا لك، أنت بارعة في عملك
    Aynı anda iki şey hakkında düşünmede çok daha iyisin. Open Subtitles أنت بارعة بالتفكير في أمرين في الوقت ذاته
    Bu yemekleri yemediğine inanamıyorum. Çok iyisin. Open Subtitles لا أصدق أنك لا تأكلين هذا الطعام، أنت بارعة جداً.
    Evlat, köşelerde epey iyisin. Open Subtitles عجبا, أنت بارعة في الإنطافات الحادة
    Kendine yalan söylemekte çok iyisin. Open Subtitles أنت بارعة جداً في الكذب عن نفسك.
    Oynadığın bu rolde... çok iyisin. Open Subtitles أنت بارعة للغاية... في هذا... هذا الدور الذي تلعبينه.
    Yalan söyleme konusunda iyisin. Open Subtitles أنت بارعة فى الكذب
    Bayağı iyisin. Open Subtitles أنت بارعة جداً بها -أأنت بخير؟
    Kahretsin, çok iyisin. Open Subtitles اللعنة، أنت بارعة.
    En azından bir konuda iyisin. Open Subtitles على الأقل أنت بارعة في شيء.
    İz sürmede iyisin! Open Subtitles أنت بارعة في هذا الأمر
    Niye olduğunu görebiliyorum. Bu konuda çok iyisin. Open Subtitles أرى الآن لم أنت بارعة بها
    Um... baya iyisin insanlari dikmekte... Open Subtitles أنت بارعة في المداواة
    - İnkar etmede o kadar mı iyisin? Open Subtitles -هل أنت بارعة حقاً في الإنكار؟
    Oldukça iyisin. Open Subtitles أنت بارعة للغاية.
    Pekala. Bu konuda tuhaf derecede iyisin. Open Subtitles أنت بارعة في ذلك بشكل غريب
    Bu öldürme işinde sen de iyisin. Open Subtitles أنت بارعة في القتل.
    Sen gerçekten çok iyisin. Open Subtitles أنت بارعة حقاً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus