"أو شيء من ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • falan mı
        
    • gibi bir şey
        
    Kamp ateşi şarkıları falan mı söyleyeceğiz? Open Subtitles هل سنُغني أغاني مُعسكرات التخييم أو شيء من ذلك القبيل ؟
    Babamdan korktuğumu falan mı sanıyorsun? Open Subtitles ماذا ؟ هل تعتقدين أنني خائف منه أو شيء من ذلك القبيل ؟
    - Bu, sahne adın falan mı? Open Subtitles هل هذا إسم مسرحي أو شيء من ذلك القبيل ؟
    Bu çok üzücü. Tıpkı kendimi onu gömmeliyiz ya da onun gibi bir şey yapmalıyız gibi hissettim. Open Subtitles ياه , هذا محزن , أشعر بأنه علينا دفنها أو شيء من ذلك
    Bir kilometre kadar geride dükkân gibi bir şey vardı sanki. Open Subtitles كأنه كان هناك سوق أو شيء من ذلك حوالي نصف ميل في الخلف.
    Belki de benimle birlikte bir şey daha geldi, diğer tarafı görmemi sağlayan bir yetenek ya da onun gibi bir şey. Open Subtitles ربماأعدتشيءمعي ... . بعض القدرة لرؤية الجانب الاخر أو شيء من ذلك القبيل
    Kayıt gibi bir şey olmalı. Hayır, değil. Open Subtitles لابد أنه تسجيل أو شيء من ذلك القبيل- كلا انه ليس كذلك-
    Dostum, sanırım adamın çim biçme makinesi üstüne düşmüş veya onun gibi bir şey... Open Subtitles أعتقد أن مشذبة العشب سقطت" "على هذا الرجل أو شيء من ذلك
    Şikayette ya da onun gibi bir şey de mi bulundu? Open Subtitles ماذا، هل قدم شكوى أو شيء من ذلك القبيل؟
    - Onun gibi bir şey sanırım. Open Subtitles أجل، أو شيء من ذلك القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus