"إضافةً إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • Üstelik
        
    • dışında
        
    • ayrıca
        
    • Artı
        
    • Kaldı
        
    • yanında
        
    • Aynı zamanda
        
    • yanı sıra
        
    Üstelik, her iki akademinin de başarılı olmasını istiyorum. Open Subtitles إضافةً إلى أنني أُريدُ كلتا الأكاديميات ان تظهرا في حالة جيّدة
    Üstelik yüzeye çok yakın gidiyoruz, denizaltı kaptanı torpido ziyan etmek istemez. Open Subtitles إضافةً إلى ذلك ، إننا عالي جداً في الماءِ لقائد غواصةِ ليهْدار طوربيد
    Keşke tansiyonum dışında kontrol edebileceğim bir şey olsa. Open Subtitles النجاح الباهر، أَتمنّى كان هناك شيء آخر أنا يُمْكِنُ أَنْ أُدقّقَ. إضافةً إلى ضغط دمّي.
    Carmine'ın inşaat dışında da büyük geliri var. Open Subtitles شاهدْ، حَصلَ القرمزي على الدخلِ الرئيسيِ إضافةً إلى بناء، جوني لا.
    ayrıca, Radha'nın ahali ne der diye sessizlik içinde acı çekmesi reva mı? Open Subtitles إضافةً إلى هذا، هَلْ يَجِبُ أَنْ نَتْركَ رادها تعاني في صمت لخوفِ المجتمعِ؟
    Artı, hızlıca yapmalıyız, çünkü erkek arkadaşımın dünyada ki iki hedeften biri olmasını sevmiyorum. Open Subtitles إضافةً إلى أننا علينا الإسراع بفعلها، لأنني لا أرغب بأن يكون حبيبي أحد الأهداف من أصل هدفين
    Yardımcı olmaktan büyük memnuniyet duyarım. Kaldı ki memlekette beni bekleyen bir işim Kaldı mı onu bile bilmiyorum. Open Subtitles إضافةً إلى ذلك، لا أعرف حتّى أنّه ثمّة عمل من شأنّه أن يعيدني لدياري
    "Bunun yanında, savaş istasyonuna saldırmak benim cesaret düşüncem değil." Open Subtitles إضافةً إلى ذلك، مهاجمة تلك المحطة ليست فكرة شجاعة
    çalıştığım programın yetkilisi işverenim Aynı zamanda bir futbol takımının sorumlusuydu TED رئيسي، إضافةً إلى أنّه مسؤول البرنامج، كان مسؤولاً عن فريق كرة قدم أيضاً.
    O noktada, Çin hala, dünya çay ağaçlarındaki ana tekeldi. Porselen ve ipeğin yanı sıra, çay, Çin'in üç ana ihracat ürününden biriydi. TED في ذلك الوقت، كانت أشجار الشاي حكرًا على الصين، بذلك كان الشاي إحدى أهم ثلاث صادرات للصين، إضافةً إلى الخزف والحرير.
    Üstelik buraya gelmeleri de iki saat sürer. Open Subtitles إضافةً إلى ذلك، فهم بحاجة إلى ساعتين لمي يصلوا إلى هنا.
    Üstelik geceleyin. Open Subtitles .إضافةً إلى ذلك، سيكون في الليل
    Üstelik ondan önce de Kuzan'ın birimindeymişsin. Open Subtitles إضافةً إلى هذا، كان في وِحدة كوزان.
    Hayatı boyunca, kendisi dışında kimsenin sorumluluğunu almamış. Open Subtitles هو ما كَانَ مسؤوليةَ أخرى في حياتِه إضافةً إلى نفسه.
    Aslında Pinot dışında başka şarapları da severim. Open Subtitles أتعلمين ، أنا أحب بعض أنواع النبيذ إضافةً إلى الفينو
    Porno resimlere bakmak dışında birşeyler yapmalısın. Open Subtitles يَعمَلُ شيء آخر إضافةً إلى إنظرْ إلى الخلاعةِ.
    Mmhmm, ayrıca favori succubusumsuz bir sabah el değmemiş bir mimozayı uyandırmak gibidir. Open Subtitles إضافةً إلى صباح بدون 'شيطانتي' المفضلة يُضحي مثل الإستيقاظ بدون شراب 'ميموزا' خاصتي
    ayrıca, o köprüyü geçme zamanı henüz gelmedi. Open Subtitles إضافةً إلى ذلك لاتوجد طربقة لعُبُور ذلك الجسرِ.الآن
    Artı akciğeri de mahvolmuş. Open Subtitles إضافةً إلى أنّ رئتها مستنزفة وتحتاج رئة واهبة كي تعيش
    Herkesin arama listesinde. Kaldı ki bilinen tek bağlantısı olan Sang Min parmaklıklar ardında. Open Subtitles إضافةً إلى ذلك نعرف شريكه الوحيّد، (سانغ مين)، الذي يقطن خلف القضبان
    Yeni birşey, fakat diğer girişimlerim bunun yanında daha az önemli kalıyor. Open Subtitles مغادرة جديدة، إضافةً إلى المشاريع الاخري نتيجتها صَغيرةِ.
    Aynı zamanda kararlılığından bütün şehrin nefret ettiği birisi vardı,Ron! Open Subtitles إضافةً إلى المدينة الكاملة يَمْقتُه، في واقع الامر، هو كَانَ. رون!
    Gıda tercihlerimizin sağlık yönünün yanı sıra bu filmin yapımı sırasında şunu anladım ki genellikle gözden kaçan, yok sayılan ya da yanlış anlaşılan çok önemli bir faktör daha var. Open Subtitles إضافةً إلى الجانب الصحّي المتعلّق بخياراتنا الغذائية، أدركتُ أيضاً أثناء إنتاج هذا الفيلم، أنّ هناك عامل آخر مهمٌ جداً،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus