| Eğer işler çığırından çıkarsa, ne olursa olsun bitti dersem, ayrılırız. | Open Subtitles | اذا خرجت الأمور عن السيطرة مهما كان اذا قلت استكفينا | 
| Yürü dersem, hayatın buna bağlıymış gibi hareket edeceksin. | Open Subtitles | اذا قلت: اذهب تحرك كأن حياتك تعتمد على ذلك. | 
| Eğer aramızdaki bu elektriği fark etmedim dersem yalan olur. | Open Subtitles | سوف أكون كاذبة اذا قلت أننى لم ألاحظ أن هناك طاقة بيننا | 
| Bunu tek başıma yapmanın korkutucu olmadığını söylersem yalan söylemiş olurum. | Open Subtitles | ساكون كاذبة اذا قلت أنى لست خائفة من فعل ذلك بمفردى | 
| Bunu özlemediğimi söylersem yalan söylemiş olurum... ama yine de arkadaşım Skills Taylor için seviniyorum. | Open Subtitles | .. حسناً, سأكون اكذب اذا قلت اني لا افتقدها ولكني فعلا سعيد من اجل صديقي سكيلز تايلور | 
| Benim adıma gerek yok. Ayrıca adımı söylesem bile doğru olduğunu bilemezsin, öyle değil mi? | Open Subtitles | لا حاجة لك باٍسمى ، اذا قلت لك اسما ربما لا يكون حقيقيا ، أليس كذلك ؟ | 
| Ken, bunu söylersen başıma neler geleceğini biliyorsun değil mi? | Open Subtitles | نعم افعلها بوب كين اذا قلت بذلك انت تعرف ماذا سيحدث لي | 
| Fakat yanlış kelimeler söylerseniz, dinlemeyecektir, ve bir şeyler ters gidebilir. | TED | ولكن اذا قلت الكلمات بطريقة خاطئة، فلن يستجيب. وستنحرف الأمور عن مسارها بشكل رهيب. | 
| Hayır dersem bana cinayet komplosu kuracak mısın? | Open Subtitles | هل سوف تتهميني بمحاولة القتل اذا قلت لا ؟ | 
| Hayır dersem bana cinayet komplosu kuracak mısın? | Open Subtitles | هل سوف تتهميني بمحاولة القتل اذا قلت لا ؟ | 
| Eğer hizmet dışı kaldı dersem, bana inanır mısınız? | Open Subtitles | هل ستصدقينى اذا قلت انها فى الخارج يتم فحصها؟ | 
| Sadece yün ve ben değil dersem senin bile değil. | Open Subtitles | مجرد صوف وانه ليس ملكك حتى ، اذا قلت بانه ليس ملكك | 
| Şimdi ben ortaya çıkıp da her şeyi uydurdum ya da avukatlara yalan söyledim veya birlikte uydurduk gibi şeyler dersem bu felekat olur. | Open Subtitles | وأنا الآن حر ، ولكن اذا قلت شيئا يوحي بأني كذبت أو شيء اخبرته للمحامين وكذبنا | 
| ama ben "bu limitli bedenime rağmen" dersem; bedenim siyah, beyaz değil; bedenim beyaz, siyah değil, bedeniniz, bakış açınıza göre limitlidir. | TED | ولكن اذا قلت, بالرغم من كون جسمي محدود, اذا كان أسود فهو ليس أبيض, واذا كان أبيض فهو ليس أسود, الجسم محدود ولا يهم كيف تنظر اليه. | 
| Eğer "Çalışırken." dersem inanmazlar. | Open Subtitles | اذا قلت لهم فى العمل لن يصدقنى احد | 
| Yalnızlığın daimi dostum olmadığını söylersem, yalan söylemiş olurum. | Open Subtitles | سأكون كاذبة اذا قلت انها لم تكن رفيقتي الدائمة | 
| Şu anda onun nedenlerini en iyi değerlendirebilecek kişinin... ben olduğumu söylersem yalan söylemiş olurum. | Open Subtitles | سأكون كاذبا اذا قلت بأنني أقوى مساعد لها ومحفز لها في هذه اللحظة. | 
| Tüm bunların nereye varacağı konusunda sizin kişisel, siyasi çıkarınız olduğunu ve vatanseverliğinizi büyük ölçüde hesaba katmadığımı söylesem yalan olur. | Open Subtitles | و سأكون كاذباً اذا قلت اننى لم أحلل فى نطاق واسع الحقيقة انك عندك اهتمام شخصى | 
| Bunu bir daha söylersen ben seninle ayrılacağım. | Open Subtitles | اذا قلت هذه الكلمه مرة اخرى انا سوف انفصل عنك | 
| Bunny'nin kim olduğunu ve onu nereden bulabileceğimi söylerseniz, bunu seve seve yaparım. | Open Subtitles | سأسعد بفعل ذلك اذا قلت لى من هو بانى وأين أجده |