"الآن فهو" - Traduction Arabe en Turc

    • Şimdi
        
    • Artık
        
    • an
        
    • anda
        
    Başladığımda göbek kısmım çok yumuşaktı, Şimdi sertleşti. Open Subtitles حينما بدأت، كان بطني ضعيفاً، أما الآن فهو صلب
    Başladığımda göbek kısmım çok yumuşaktı, Şimdi sertleşti. Open Subtitles حينما بدأت، كان بطني ضعيفاً، أما الآن فهو صلب
    Eskiden kendisi götürürdü. Şimdi bir de yargıç çıktı. Open Subtitles كان معتادًا على خطفها لمتعته الذاتية، أما الآن فهو المحقق القضائي
    Artık belki huzur bulabilir. Dünyada çok az huzur bulabildi. Open Subtitles لعله وجد السلام الآن فهو لم يحظى بالكثير منه على الأرض
    Artık bu konuda konuşamam. Open Subtitles مع أبي في النادي الريفي لا أستطيع التحدث عن ذلك بعد الآن فهو يجعلني منزعجة جدا
    Şu an bir dosta ihtiyacı olan kişi benim. Oğlum bana kızgın. Open Subtitles لو كان هناك أحد بحاجه لصديق الآن فهو أنا, أبني غاضب مني
    ޞu anda başına gelen her şey kendi suçu. Anladın mı? Open Subtitles أيّـا يكن مـا سيحدث له الآن فهو خطـؤه ، مفهوم ؟
    Bir maceraperest olduğu için ondan asla hoşlanmadım, ama Şimdi bir aziz olduğu için başı havalarda geziyor. Open Subtitles لم يرق لي أبدا كرجل أرعن، أما الآن فهو يتصرف كما لو أنه قديس،
    Ve Şimdi, tam da iyi davranırken daha fazla ne bekleyebilirsin ondan? Open Subtitles أما الآن فهو يتصرف على نحو جيد تجاهك. ما الذي تطلبينه أكثر ؟
    Şimdi hoşuma gidiyor. Open Subtitles أما الآن فهو يعجبني. لكنّك حسمت الأمر قبل أن أستطيع وضعها داخلاً
    O öncedendi. Şimdi tamamen güvendiğim tek kişi o. Open Subtitles ولكن ذلك حدث في ما مضى ، أما الآن فهو الرجل الوحيد الذي أثق به
    O öncedendi. Şimdi tamamen güvendiğim tek kişi o. Open Subtitles ولكن ذلك حدث في ما مضى ، أما الآن فهو الرجل الوحيد الذي أثق به
    - Önceden deliydi, Şimdi yatalak. Kızma birader bile oynamıyor. Open Subtitles لقد كان هائجًا، أما الآن فهو مجنون بحق، لدرجة أنه يرفض اللعب معي
    Ama Artık telefonda konuşuyor ya elime düştü. Open Subtitles أمّا الآن فهو يتحدث على الهاتف وهو في قبضتي
    Burası Artık Hachi'nin evi oldu. Her gün, aynı saatte, aynı yerine gelir. Open Subtitles فالمحطة أصبحت بيت "هاتشي"الآن فهو ياتي كل يوم في نفس الوقت، نفس المكان.
    Senin geçimini sağlıyor, ve Artık bunu başaramadığını düşünürsen, onu terkedeceğinden korkuyor. Open Subtitles لطالما قام بتوفير المعيشة لك و ان ظننت انه لم يعد قادرا على ذلك بعد الآن فهو يخاف ان تهجريه
    Artık film yıldızlarına, milyonerlere ve Avrupa soylularına yemek yaparken bizimle ilgilenemez herhalde. Open Subtitles لا أعتقد أنه سيضايقنا الآن فهو يطبخ لنجومالسينماوأولياءالعهدالمتوجونلأوروبا.
    Baban şu an her neredeyse, eminim seni çok çok seviyordur. Open Subtitles أنا متأكد ان أينما يوجد والدك الآن فهو يحبك كثيراً
    Ne demek istediğini anlamamıştım ama şu an durum çok net. Open Subtitles لم أعلم ما قصدته و لكن الآن فهو واضح جدًا
    Aynen sesinin şu anda bana senin mutsuz olduğunu söylemesi gibi. Open Subtitles تماماً مثل صوتك الآن فهو يخبرني أنك لستَ سعيداً.
    Şu anda olacaklar sadece ikinizi ilgilendirir. Open Subtitles داني ، مهما حدث الآن فهو بينك وبينها ربما تكون سببا في تعويضها عن ريف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus