"الأيام الأولى" - Traduction Arabe en Turc

    • ilk günler
        
    • ilk günlerde
        
    • İlk zamanlar
        
    • ilk zamanlarında
        
    • ilk birkaç gün
        
    • ilk günlerinden
        
    • bizi ilk
        
    • ilk günlerinde
        
    Senden ayrıldığım ilk günler kuş gibi hissetmiştim kendimi. Open Subtitles لقد شعرت وكأنى كالعصفور فى الأيام الأولى التى إنفصلت فيها عنكِ
    İlk günler bugünden farklı. Open Subtitles إن الأيام الأولى تختلف عن الآن
    İlk günlerde verdiğimiz kararlardan biri, sizi kaç kişinin takip ettiğini size göstermekti. TED مثلاً، أحد الخيارات التي أنشأناها في الأيام الأولى كان ذلك الرقم الذي يظهر عدد متابعيك.
    Yeni okullardaki ilk günlerde insan hep aynı şeyleri hisseder. Open Subtitles في الأيام الأولى بالمدارس الجديدة أشعر بنفس الشيء
    Anlayacağınız, soğutucuların ilk zamanlarında propan ve amonyak gibi zehirli ve yanıcı kimyasallar kullanılıyordu. TED أنت تعلم، من الأيام الأولى للتبريد استخدموا للبرادات مواداً كيميائية سامة وقابلة للاشتعال كالأمونيا وغاز البروبين.
    İlk birkaç gün birkaç dizüstü bilgisayarla başladık, Yardım isteyen insanlardan 4.000 email almıştım. TED بدأنا بالعمل من بضعة أجهزة كمبيوتر محمولة في الأيام الأولى وصلني قرابة 4 الٱف بريد إلكتروني من أشخاص يحتاجون المساعدة.
    Televizyonun ilk günlerinden beri, paylaşan, gösteren ve büyüyen değişmemiş bir çizgi olmuştur. Open Subtitles منذ الأيام الأولى للتلفاز ،كان هناك خط متواصل من المشاركة العرض و النمو
    Bir yandan da, Ushahidi'yi büyütmemize yardım eden ve bizi ilk günlerden destekleyen yerel teknoloji topluluğunu karşılıksız bırakmak istemiyorduk. TED وفي نفس الوقت، أردنا أيضا رد الجميل لمجتمع التكنولوجيا المحلية الذي ساعدنا على تنمية "أوشاهيدي" ودعمنا في الأيام الأولى للبرنامج.
    Ve ben bu kişi ile, bu dağ tırmanışının ilk günlerinde tanıştım. TED وأنا بنفسي قابلت ذلك الشخص في الأيام الأولى أثناء صعود ذلك الجبل
    Ama Kalahari'de ilk günler çok sakat. Open Subtitles ولكن في "كالاهاري"،هذه الأيام الأولى تكون محفوفة بالمخاطر
    Merak etme, Cy. Bunlar daha ilk günler. Open Subtitles لانزال في الأيام الأولى
    İlk günler hep kötüdür. Open Subtitles الأيام الأولى قاسية دائماً
    Tabi eğer bu kritik ilk günlerde varlığını sürdürmeyi devam ettirebilirse. Open Subtitles إن نجت الصغيرة من هذه الأيام الأولى الحرجة.
    Sanırım internetin çıktığı ilk günlerde çoğumuz bilgi teknolojisinin kendi başımıza bilmemizi hep daha kolay hâle getireceğini düşünmüşüzdür ve aslında çoğu açıdan öyle de oldu. TED أعتقدُ في الأيام الأولى لاستخدام الإنترنت اعتقد العديد منّا بأن تكنولوجيا المعلومات كانت ستجعلُ الأمر سهلًا بالنسبة إلينا للمعرفة من أجلنا وبالتأكيد فعلت ذلك في طرقٍ شتى.
    Öyle ki, ilk günlerde Hoess, temel ihtiyaçlarını bile oradan buradan aşırmak zorunda kaldı. Open Subtitles إلى حدّ أنهّ في تلك الأيام الأولى كان "هيس" مُجبراً أن يذهب للإستجداء من اجل التجهيزات الأساسية
    Evrimimizin ilk zamanlarında, ekvator çevresine baktığımızda, yüksek seviyede ultraviyole radyasyon bombardımanına maruz kalmıştık. TED وتلك الأيام الأولى للنشوء، ننظر الى خط الإستواء، لقد قُصفنا بمستويات عالية من الأشعة فوق البنفسجية.
    Internetin ilk zamanlarında, operasyon harcamaları gerçekten yüksekken ve herhangi bir veriyi kaybetmemek çok önemliyken, sistem veri akışını etkinleştirecek etkileşimler için ayarlanmıştı. TED في الأيام الأولى للانترنت، عندما كانت أنظمة التشغيل غالية جدًا وكان من المهم جدًا عدم فقدان أية بيانات، فقد تم ضبط النظام على تفاعلات لتنشيط انتقال البيانات.
    Yeni ofisinin kontrolünü aldığı ilk birkaç gün içerisinde genelde çalışanların %20'sini kaybetti. Open Subtitles 20 % من مرؤسيه .. فى الأيام الأولى بعد توليه العمل بمنصب جديد
    İki şekilde de, bu üçünün şüpheli olduğunu bilenler için ilk birkaç gün paranoyakça geçti.. Open Subtitles في الحالتين كان ذلك الأيام الأولى للإرتياب وكان يُعتبر كل شخص يعرف هؤلاء الضحايا الثلاثه متهم رئيسي
    Bu soru, medeniyetin ilk günlerinden beri soruluyor. TED لقد طُرح هذا السؤال منذ الأيام الأولى للحضارة.
    DNA'mızda, genetik kodumuzda yazılı. bizi ilk türün çıktığı zamana kadar götüren tarihi bir belgemiz var Ve araştırdığımız şey bu. TED مكتوبة في الحمض النووي، في شفراتنا الجينية لدينا مخطوطة تاريخبة تأخذنا في الزمان للوراء إلى الأيام الأولى من أسلافنا، وهذا ما نريد دراسته
    Bu şey yaklaşık olarak 4 milyar yıl önce güneş sisteminin ilk günlerinde gezegenlerin oluşumu devam ederken oluşmuş. TED تشكّل هذا منذ أكثر من أربعة مليارات من السنين في الأيام الأولى للنظام الشمسي عندما كانت الكواكب لا تزال تتشكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus