"الانفصاليين" - Traduction Arabe en Turc

    • Ayrılıkçı
        
    • Ayrılıkçılar
        
    • Ayrılıkçıların
        
    • Ayrılıkçılara
        
    • Ayrılıkçılarla
        
    • ayrılıkçılardan
        
    • kesmek zorunda kalacağız
        
    Cumhuriyetin başkanını rehin alarak bütün Ayrılıkçı mahkumların bırakılmasını talep edeceğiz. Open Subtitles مع قائد الجمهورية فى حوزتنا سوف نطالب بان نحرر سجناء الانفصاليين
    Gilau'da bir grup Ayrılıkçı sana yardım edecek. Open Subtitles هناك مجموعة من الانفصاليين, فى جيولا لمساعدتك0
    Klan, Ayrılıkçı ittifakından ayrılırsa, bu savaş kısa sürede sona erer. Open Subtitles لو انهم تركوا اتحاد الانفصاليين سنكون قطعنا شوطا طويلا لانهاء هذه الحرب
    Ayrılıkçılar, Cumhuriyet'in yozlaştığına inanıyorlar, fakat yanılıyorlar ve biz düzeni yeniden getirmek zorundayız Open Subtitles الانفصاليين يؤمنوا ان الجمهورية فاسدة لكنهم على خطأ , ويجب علينا اعادة النظام
    Ayrılıkçılar istediklerini elde edene kadar Üstat Piell'i öldürmeye cüret etmeyeceklerdir. Open Subtitles الانفصاليين لن يجرؤا على قتل السيد بايل حتى ينالوا ما يريدوا
    Ayrılıkçıların sistem çekirdeğinin kordinatlarını içerdiğini hatırlatmama gerek yoktur umarım.. Open Subtitles احداثيات سرية هامة بداخل لب النظام الخاص بالجمهورية وعالم الانفصاليين
    Ayrılıkçıların Ticaret Federasyonu ile ortak çalıştığı açık olmak. Open Subtitles مع الواضح أن الانفصاليين وقعوا معاهدة مع اتحاد التجارة يا أعضاء مجلس الشيوخ
    Kral Rash, taht için Onderon'u Ayrılıkçılara satan bir haindir. Open Subtitles قد باع اوندرون الى الانفصاليين لاجل التاج لكن اوندرون ملكنا
    Ayrılıkçı gemiler Senatör Bail Organa ve onun yardım çabasını engellemek için kaynak zengini Christophsis gezegenini abluka altına almakta. Open Subtitles سفن الانفصاليين تصد مصادر الكوكب الغني كرستوفسيس تعيق السيناتور بايل اورجانا وجهوده للنجدة
    Fakat bu tesisler Ayrılıkçı saldırıları için kolay hedef halindeler. Open Subtitles لكن هذه المنشأت فريسة سهلة لهجوم الانفصاليين
    Savaşın en şiddetli ve uzun çarpışmalarından birinde Ayrılıkçı güçler Malastare gezegenini ele geçirmek üzereler. Open Subtitles فى واحدة من المعارك الاكثر عنفا بالحرب قوات الانفصاليين متواجدة فى افق الكوكب ميلستار
    Abluka gemilerimiz, Ayrılıkçı hatlarını geçebilir ve yardım malzemelerini bırakabilir. Open Subtitles قواتنا المحاصرة يجب ان تكون قادرة على اختراق صفوف الانفصاليين وانزال
    Ayrılıkçı bir sisteme gitmek için bundan yararlanıp, bir nakliye gemisine binebiliriz. Open Subtitles اين يمكننا ان نرسل سفينة بضائع الى نظام الانفصاليين
    Güç jeneratöründe gerçekleşen patlamanın bir Ayrılıkçı saldırısı olduğu doğrulanmıştır. Open Subtitles تفجير مولدات الطاقة اكد اننا نهاجم من الانفصاليين
    Ayrılıkçılar arasında nüfuzu yüksek biri olması gerekir. Open Subtitles فى اعلى مستوي من التأثير بين الانفصاليين
    Açık şekilde, Ayrılıkçılar Ölüm Gözcüsünü destekliyorlar. Open Subtitles انه من الواضح ان الانفصاليين يساعدون حارس الموت
    Ayrılıkçılar, Ryloth gezegenine büyük bir saldırı düzenlediler. Open Subtitles الانفصاليين اطلقوا عدوانية كبيرة ضد الكوكب ريلوث
    Windu'yu öldürürsek, Ayrılıkçıların iyi ödeme yapacaklarını söylemiştin. Open Subtitles لقد قلتي ان الانفصاليين سوف يدفعون جيدا اذا قتلنا ويندو
    Ticaret Federasyonu gemileri, Ayrılıkçıların saldırılarına maruz kalacak ve Toydaria ile ticaretimizi kesmek zorunda kalacağız. Open Subtitles هذه الحركة سوف تكشف سفن الاتحاد التجاري لان تهاجم من الانفصاليين
    Ayrılıkçıların kötü olduğunu biliyorum, fakat herkes bankacılık denetiminin kaldırılmasını, faiz oranlarını filan tartıştı. Open Subtitles اعلم ان الانفصاليين شريرين لكن ما يتجادل اليه الجميع معدلات الفائدة , و , حسنا
    Her geçen gün daha fazla yıldız sistemi Ayrılıkçılara katılıyor. Open Subtitles المزيد والمزيد من الأنظمة الشمسية تنظم إلى الانفصاليين
    Ayrıca Padawan Tano'nun raporuna göre Ayrılıkçılarla artık birlikte değiller. Open Subtitles وطبقا لتقرير من المتدربة تانو ليسوا فى اتحاد مع الانفصاليين
    Bu ek yük ayrılıkçılardan para koparmamızı sağlayacak. Open Subtitles هذه الامتعة الزائدة سوف تجلب لنا الكثير من المال من الانفصاليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus