"الحالمين" - Traduction Arabe en Turc

    • Hayalperestleri
        
    • doğaüstü
        
    • Hayalciler
        
    • Hayalperestler
        
    • hayalperestlerin
        
    Bu sosyalist Hayalperestleri ütopyaları ve kabuslarıyla başbaşa bırakalım. Open Subtitles أترك هؤلاء الحالمين الاشتراكيين لأفكارهم الطوباوية أو كوابيسهم
    Hayalperestleri aramak için güzel bir yer. Open Subtitles مكان جيّد للبحث عن الحالمين
    Bu sebeple en büyük tasarımcılar neredeyse hep en büyük Hayalciler, asiler ve başkaldırıcılardır. TED ولهذا السبب فإن المصممين العظماء هم عادةَ تقريباَ أكبر الحالمين والمتمردين والمارقين.
    Ama durun. Hâlâ dahası var. Çünkü bu ülke, Hayalperestler tarafından kuruldu. Open Subtitles ولكن انتظر لا يزال هناك المزيد لأن هذه البلاد بنيت على الحالمين
    McMurdo ne kadar banal görünse de mesleki hayalperestlerin burayı doldurduğu ortada. Open Subtitles يظهر أن بناء "ماك موردو"، مملوء من هؤلاء الحالمين المحترفين.
    Hayalperestleri bulmak için tasarlanmıştım. Open Subtitles لقد صممت لأجد الحالمين.
    Hayalperestleri arıyoruz. Open Subtitles نحن نتتطلع. الى الحالمين.
    Hayalciler hayalcileri, gerçekçiler de gerçekçileri bulacak sanırsınız. Open Subtitles تعتقد أن الحالمين سيجدون الحالمين والواقعيين سيجدون الواقعيين
    Hayalciler için ilişkiler çok zordur. Open Subtitles دائما الأوقات صعبة على الحالمين
    Şüphelilerimiz zaten var. Hayalperestler ile irtibata geçmemi istediğini biliyorum. Open Subtitles لدينا مشتبهونا سلفاً، وأعلم بأنّكَ ترغب بالتواصل مع الحالمين
    Dünya senin gibi Hayalperestler sayesinde dönüyor Harold. Open Subtitles العالم يدور على الحالمين مثلك، هارولد
    Sadece bu aptal gibi Hayalperestler var. Open Subtitles بل الحالمين فحسب مثل هذا الأحمق.
    hayalperestlerin birlikte olması gerek. Open Subtitles على الحالمين أن يبقوا إلى جانب بعضهم.
    Ayrıca burası kadınların ve hayalperestlerin yeri değil. Open Subtitles وهي ليست مكان للنساء أو الحالمين!
    hayalperestlerin birlikte olması gerek. Open Subtitles يجب على الحالمين ان..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus