"الخالقة" - Traduction Arabe en Turc

    • Yaratıcı
        
    Bu kehanetleri bize, davranışlarımıza rehberlik etmek için Yaratıcı veriyor. Open Subtitles الخالقة بنفسها هي من نصّت بهذهِ النبوءة ، لترشيد أفعالنا.
    Ama ben kızımın Yaratıcı'nın vücut bulmuş hali olduğunu her zaman biliyordum. Open Subtitles لكن دائماً ما وعيتُ أنّ أبنتي هي الخالقة تعيش فى تجسُد بشري.
    Hatırlanan zamanın öncesinde Gardiyan'ın Yaratıcı'ya duyduğu aşk dünyamızı yaratmış. Open Subtitles وقع "الصائن" فى حبّ "الخالقة" ثمّ آل عالمنا إلى الوجود.
    Ama bir süre sonra Gardiyan Yaratıcı'nın çocuklarına duyduğu sevgiyi kıskanmış. Open Subtitles لكن سرعان ما أتقدت غيرة "الصائن" من حُبّ "الخالقة" إلى أطفالها.
    Birçoğu, bazen ben bile, Yaratıcı'nın bizi terk edip etmediğini sorguluyoruz. Open Subtitles و العديد منهم يتسائلون كما المُعتاد ما إن كانت الخالقة قدّ تخلّت عنهم.
    Yaratıcı, mantar yüzünden acı çeken daha birçok insan onları iyileştirmeniz için geliyor. Open Subtitles أيتها الخالقة , الكثير من الأناس يعانون من البلاء ، هلاّ عالجتيهم.
    Yaratıcı'nın seni ödüllendireceğini nasıl düşünebilirsin? Open Subtitles كيف يمكنكَ أنّ توقن بكلّ بساطة أنّ الخالقة ستكافئكَ؟
    Çocuklarınız yeni ilk nesil olacak. Yaratıcı'nın isteği bu. Open Subtitles أطفالكما سيكونوا الجيل الأول الجديد، هذهِ هي رغبة الخالقة.
    Doğru olsa bile, Yaratıcı'nın bizden başka herkesin ölmesini isteyeceğine inanmam. Open Subtitles لو كان هذا حقيقي ، فأنا لا أصدّق أنّ الخالقة تريد الموت لجميع البشر الآخرين بالعالم.
    Yaratıcı mısın, değil misin bilmiyorum ama herhangi biri tarafından yargılanmaktan korkmam. Open Subtitles لاأعلمإن ما كنتِ"الخالقة"أمّلا، لكنـّي لا أخشى مُحاكمة أيّ أحد ليّ.
    Yaratıcı, Karanlığa hizmet eden her şeyi yok etmek için döndüğüne göre sen ve efendinin sonu yakındır. Open Subtitles أنتَ و سيدكَ ستنتهيان قريباً. الآن قدّ عادت "الخالقة" لتقهر كلّ الّذين يخدمون الظـُلمة.
    Yaratıcı'nın bir beden içerisinde Yaşayanlar Dünyası'na döndüğü haberini aldım. Open Subtitles تمّ إخباري أنّ "الخالقة" قد عادت إلى عالم الأحياء ، لحماً و دماً.
    Eğer Yaratıcı, ölümlü bir bedende dönecek kadar aptalsa savunmasız demektir. Open Subtitles لو كانت "الخالقة" حمقاء بما يكفي لتعود فى جسد فاني ، لذا هي غير حصينة.
    Peki normal bir kadın nasıl oldu da bir anda Yaratıcı oldu? Open Subtitles لذا كيف تصبح فجأة من فتاه عادية إلى "الخالقة" ؟
    Yaratıcı mısın değil misin bilmiyorum ama sonuçta ölümlü bir bedenin var. Open Subtitles لاأعلمإن ما كنتِ"الخالقة"أملا ، لكن على الجانب الآخر أنتِ من لحم و دماء.
    Tek yapabileceğimiz dua edip, Yaratıcı'dan bize yol göstermesini istemektir. Open Subtitles كلّ ما يمكننا فعله هو الصلاه، من أجل هداية (الخالقة).
    Yaratıcı'nın şahitliğinde siz artık karı kocasınız. Open Subtitles - في عينيّ الخالقة .. أنتِ و انا أصبحنا زوجين ..
    Belki de Rahl'ın Richard'ı işaretleme sebebi Yaratıcı'yı, Richard'ın ona sırtını döndüğüne inandırmak istemesidir. Open Subtitles ربما أصابه (رال) بهذهِ العلامة لأنه أراد أن تصدق "الخالقة" أنّ (ريتشار) أنقلب عليها.
    Richard, bu kadın gerçekten Yaratıcı mı yoksa bir şarlatan mı bilmiyorum. Open Subtitles ( ريتشار) ، هذهِ المرأة، "لاأعلمإن ما كانت"الخالقة.. أوإنكانتأحد الدجالين..
    Yaratıcı'nın kendisi Arayıcı'nın Gözyaşı Taşı'nı bize getireceği kehanetinde bulundu. Open Subtitles قدّ تكهنت "الخالقة" بنفسها بأنه سيسلمنا "حجر (الصدع)".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus