"الذي يهم" - Traduction Arabe en Turc

    • Önemli olan
        
    • fark eder ki
        
    • Mühim olan
        
    • önemi olan
        
    • önemi var ki
        
    • önemli olan şey
        
    • önemli olan tek şey
        
    Önemli olan tek şey onu, Amerika topraklarında suikasta uğramaktan kurtarmak. Open Subtitles الوحيد الذي يهم أن نبقيه بأمان من الاغتيال على تراب أمريكي
    Önemli olan tek şey, seni emanet edeceğim adamın iyi bir adam olması. Open Subtitles والشئ الوحيد الذي يهم هو أن يكون الرجل الذي سأسلمك له رجلاً جيداً
    Bu bizim bilmediğimiz... ve cevabı tek Önemli olan soruydu. Open Subtitles ما لم نعلمه كان الاجابة على السؤال الوحيد الذي يهم
    30 dakika 60 dakika... Ne fark eder ki? Open Subtitles ثلاثون دقيقة , 60 دقيقة ما الذي يهم ؟
    Benim için Mühim olan, masum birinin cezaevine atılmasını görmek olurdu. Open Subtitles الذي يهم بالنسبة لي الا اري رجل برئ يذهب الي السجن
    İşler o noktaya geldiğinde Önemli olan benim ne düşündüğüm. Open Subtitles انه بداخلي الذي يهم ليس هو , عندما اشتد الأمر
    Artık Önemli olan tek şey, önündeki savaşta mücadele etmek. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يهم الآن هو خوض الحرب التي أمامك
    çünkü o zamanlar her şey rekabet ve saldırganlıkla ilgiliydi, yani bu pek de mantıklı gelmiyordu. Önemli olan şey kazanıp kaybetmek. TED لأنه آنذاك كان كل شيء يتعلق بالتنافس والعدوانية، ولم يكن ذلك من المنطقي. الأمر الوحيد الذي يهم هو إما أن تفوز أو تخسر.
    Önemli olan tek şey iyi bir hikaye yaratmanız... TED الشيء الوحيد الذي يهم هو أنك من تصنع القصة الجيدة.
    Ve son bir ipucu, bu da çok önemli: Önemli olan tek şeyin hayallerinizin kendisi olduğuna inanın. TED وهناك نصيحة أخرى و هي مهمة حقاً: و هي : آمن أن الشيء الوحيد الذي يهم هي الأحلام ذاتها.
    Önemli olan tek şey bu. Open Subtitles و لكن هدفنا هو نفسه و هذا هو الشيء الوحيد الذي يهم
    Önemli olan Bourg'un, Garrett'ı tanıdığını bana itiraf etmiş olması. Open Subtitles الذي يهم أن بورغ اعترف لي أنه يعرف غاريت
    Şimdi Önemli olan, düşmanı bulup yoketmek için yeteneklerinizi geliştirmek. Open Subtitles الذي يهم الآن هو أن تكتشف قدرتك على وجود و تدمير العدو
    Adınızın ne olduğu önemli değil Önemli olan burada ne yaptığınız. Open Subtitles لا يهم ماذا نسميك الذي يهم هو ماذا تفعل هنا
    Önemli olan tek cesaret seni bir yerden başka bir yere götürecek olandır. Open Subtitles حسنا، الشجاعة الوحيد الذي يهم هو من النوع الذي يحصل لك من لحظة واحدة إلى أخرى.
    Bunu nasıl bildiğim önemsiz. Bence Önemli olan şey onun sayesinde özel bir bağ kurduk. Open Subtitles الذي يهم هو أننا شكلنا فريق خاص بسبب ذلك
    Her şeyi mahvetsem de, Önemli olan tek şey bu. Open Subtitles حتى لو كنت المسمار جميع الأشياء الأخرى، أن هو الذي يهم.
    Ve Yönetim'in kitabında Önemli olan tek şey bu. Open Subtitles وحسب قانون الإدارة، ذلك الشيء الوحيد الذي يهم.
    Ne fark eder ki? Open Subtitles ما الذي يهم في هذا الامر ؟
    Mühim olan tek mesele bu. Open Subtitles السؤال الوحيد الذي يهم هو التالي
    önemi olan tek şey, benim sesim ve ayağınızın altındaki kum. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو صدى صوتي والرمال تحت قدميك
    Nerede olduğumun ne önemi var ki? Geri döndüm ve yapacak işlerim var. Open Subtitles ما الذي يهم أين كنت لقد عدت و لدي عمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus