"السؤال المهم" - Traduction Arabe en Turc

    • Asıl soru
        
    • Büyük soru
        
    • önemli soru
        
    • sorulması
        
    • sorusu
        
    • önemli sorum
        
    • önemli olan soru
        
    • milyon dolarlık soru
        
    Asıl soru hazır olacak mısın? Open Subtitles :السؤال المهم هو هل ستكون مستعداً للمعرفة؟
    Ama sanırım Asıl soru, melekler şehri neden kadın nüfusunu yok etmede cehennemden çıkma bir yer haline geldi? Open Subtitles لكن أظن أن السؤال المهم هو لماذا تتهور مدينة الملائكة و تدمر نسل نسائها بهذا الشكل؟
    Bir sonraki Büyük soru, maliyeti nedir? TED السؤال المهم التالي هو، ما هي التكلفة؟
    Büyük soru, doğanın bu gizemli ve öngörülemez yolla, basitten karmaşığa dönüşebilme yeteneği, "hayat niye vardır", açıklayabilir mi? Open Subtitles السؤال المهم هنــا هـو هل قدرة الطبيعـة على تحويل الأشيـاء البسيطة الى المعقدة بهذه الطريقة الغامضة والغير متوقعة تفهمنـا كيف توجد الحيـاة ؟
    Bu yüzden yine, önemli soru, istatistiksel veriyi çok azıcık değiştirince ne olacağıdır. TED ومرة اخرى، السؤال المهم بالفعل هو ما الذي يحدث عندما نغير المعطيات الإحصائية قليلاً.
    -'Kuşlar'la ilgili en önemli soru ve tabii ki son derece aptalca bir soru: Open Subtitles السؤال المهم فيما يتعلق بفيلم الطيور هو بالطبع أغبى وأكثر الأسئلة تلقائية
    sorulması gereken soru şuydu, ''Aynı ameliyatları küçük kesikler yoluyla yapabilir miyiz?'' TED و هنا يأتى دور السؤال المهم الذي يجب ان يطرح حسنا , هل يمكننا ان نفعل نفس العمليات الجراحية ولكن بجروح صغيرة؟
    Bu gecenin sorusu bu. Open Subtitles هذا هو السؤال المهم هذه الليلة.
    Asıl soru o kadar parayı nereden bulacağım? Open Subtitles السؤال المهم هو من أين سأحصل على هذا المبلغ من المال؟
    O zaman Asıl soru... bu yeterli mi? Open Subtitles .. حسنا، السؤال المهم الآن هل هذا يكفي ؟
    Asıl soru ise, neden bu aileye katılmak istesin? Open Subtitles ولكن السؤال المهم هنا, لماذا يريد الأنضمام للعائلة؟
    Asıl soru şu, sana ne kadar büyük bir hatırlatıcı lazım? Open Subtitles السؤال المهم هو، ما حجم العقاب التذكيري الذي يلزمك؟
    Çünkü bence en Büyük soru telefonun niye "Çekiciliğim bütün erkekleri bahçeye dizer" diye çalıyor? Open Subtitles لأني أظن أن السؤال المهم هو، لماذا رنة هاتفك هي "حليبي المخفوق يجلب كل الشباب إلى الساحة"؟
    - Büyük soru var. - Peki o zaman, yapacağız? Open Subtitles هذا هو السؤال المهم - ماذا سنفعل إذن؟
    Büyük soru herkesin dudaklarında... Open Subtitles السؤال المهم علىشفاهالجميع...
    Büyük soru herkesin dudaklarında... Open Subtitles السؤال المهم علىشفاهالجميع...
    Bu nedenle, en önemli soru şu: Kime güvenebilirsiniz? Open Subtitles ولكن دائما ما السؤال المهم من يمكنك ان تثق به؟
    - Hayır, önemli soru şu sen onun şimdisi misin? Open Subtitles اضربي هذه الفتاة لا , السؤال المهم هم هل أنتي حاضره ؟
    En önemli soru şu, federaller ellerinden geleni yapıyor mu? Open Subtitles :السؤال المهم المطروح هل يبذل الفدراليون قصارى جهدهم؟
    önemli soru şu: Nereye yol alıyor? Open Subtitles السؤال المهم هو اين يتوجه؟
    Zihinsel Sağlık Hizmetleri'nde çalıştım, konferanslarda konuştum, kitap bölümleri ve akademik makaleler yayınlandım ve şimdi size anlatacağım kavramı tartıştım ve bunu tartışmaya devam edeceğim: Psikiyatri'de sorulması gereken önemli bir sorunun "Senin sorunun ne?" değil "Sana ne oldu?" olması gerektiği... TED عملت في خدمات الصحة النفسية تكلمت في مؤتمرات نشرت فصول من كتاب و مقالات أكديمية تجادلت وسأواصل افعل ذلك أهمية المفهوم التالي إنّ السؤال المهم في الطب النفسي لا ينبغي أن يكون ما هو الخطب فيك بل ما الذي حدث لك.
    Bu gecenin sorusu bu. Open Subtitles هذا هو السؤال المهم هذه الليلة.
    En önemli sorum ise... Open Subtitles ...السؤال المهم هو
    Şu an için asıl önemli olan soru ise, ne oldu da bunu yapmadın? Open Subtitles اعتقد ان السؤال المهم الان مالذي منعك من فعل ذلك؟
    Sanırım milyon dolarlık soru şu, neden ben? Open Subtitles أظن السؤال المهم هو لم اخترتموني أنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus