"المشهور عالميا" - Traduction Arabe en Turc

    • dünyaca ünlü
        
    dünyaca ünlü sanatçılar gözlerinizin önünde ölüme meydan okuyan gösteriler yapıyor. Open Subtitles تصميم الفنانين المشهور عالميا الرائع ديفين ديدز حيث المهارة و الاتقان امام عينيك
    Arkamda duran, dünyaca ünlü Kendini Beğenmiş. Open Subtitles بالطبع، الذي خلفي هو الويبر سنابر المشهور عالميا.
    Bu konteynırlar bizim dünyaca ünlü 'chardonnay'lerimizden 60 galon alır. Open Subtitles هذه الحاويات مملوءة بـ60 غالونِ من الشاردين المشهور عالميا
    dünyaca ünlü piyanist ve Amerikan hazinesi? Anlaşılan 200.000 platin puanına evinize gelip Vicky için yazdığım şarkıyı seranat yapabiliyormuş. Open Subtitles عازف البيانو المشهور عالميا و كنز أمريكا أتضح ، لـ 200 ألف من النقاط البلاتينية سيأتي الي منزلك و يعزف لك
    Neden buraya dünyaca ünlü salata barı dediklerini şimdi anladım. Open Subtitles والآن أعلم لماذا يسمونه المشهور عالميا بمحل السلطة
    dünyaca ünlü bir foto muhabiri, iki kez Pulitzer kazandı. Open Subtitles هو المصور الصحفي المشهور عالميا فاز مرتين بجائزة بوليتزر هل هذا يعني
    Alexandre, bu Juan Castella dünyaca ünlü uzman... Open Subtitles الكساندر, هذا هو جوان كاليستا, المشهور عالميا المتخصص...
    Eğer Doğu Yakası işportacıları dünyaca ünlü birileri olabilirse... Open Subtitles إذا كان الأولاد نهاية الشرق بارو يمكن أن تصبح النهاش المشهور عالميا...
    Hiç dünyaca ünlü Habanero salsasını denedin mi? Open Subtitles هل كان لديك كتابه المشهور عالميا habanero السالسا حتى الآن؟
    (Gülüşmeler) Devam ediyorum. Bu platformda çok iyi temsil edilen dünyaca ünlü Vincent Van Gogh'u ele alalım. TED (ضحك) لنتابع إذاً، لنأخذ مثلا الرسام المشهور عالميا فينسينت فان كوخ، الذي تمّ تمثيله بشكل رائع على هذه المنصّة.
    Yogi Berra dünyaca ünlü bir beyzbol oyuncusuydu ve şöyle demişti: "Hayatta bir yol ayrımına gelirseniz yola devam edin" TED (يوجي بيرا) قال لاعب كرة البيسبول المشهور عالميا: "إذا وصلت لمفترق الطرق فاتخذ القرار."
    - "dünyaca ünlü" diyebilir miyim? Open Subtitles - ايمكنني ان أقول "المشهور عالميا"?

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus