"النيون" - Traduction Arabe en Turc

    • neon
        
    • neonu
        
    Wachowski'nin senaryosuna göre, aydınlanmış insanın sadece bağlantı kurması ve Matrix'in, bir helikopteri uçurabilmeyi saniyeler içerisinde öğrenmek için neon ikilik kodunu kırması gerekir. TED وفقا للنص الـويشوسكي، فإن على الإنسان المتيقظ فقط أن يربط نفسه ويخترق شفرة النيون الثنائية للمصفوفة ليتعلم كيف يقلع بطائرة هليكوبتر في بضع ثوان.
    Tabii, ben de benimkilere neon levha asıyorum. Open Subtitles . بالتأكيد ، وأنا أضع أضواء النيون على ما عندى
    Yeni bir neon almışsın, ha? İyi olmuş. Open Subtitles سمعت أن لديك لافتة جديدة بمصابيح النيون,صحيح؟
    Hayır, efendim. Annem neon hastalığına yakalandığımı söylerdi. Open Subtitles لا يا سيدي، لطالما قالت أمي أنني مصاب بداء النيون
    neonu ekliyoruz, pastelleri ekliyoruz ve yeni malzemeleri kullanıyoruz. TED نضيف النيون ونضيف الباستيل ونستعمل مواد جديدة.
    Hayır, efendim. Annem neon hastalığına yakalandığımı söylerdi. Open Subtitles لا يا سيدي، لطالما قالت أمي أنني مصاب بداء النيون
    Bir neon reklamında elektrikle gaz dolu bir tüp içinde yüklü parçacıklar oluşturulur. Open Subtitles في مصابيح النيون تتدفق جسيمات مشحونة في أنبوبة مليئة بالغاز
    Şarap ve bira yazan neon tabla haçtan daha parlak. Open Subtitles حيث نبيذ وبيرة النيون يوقّعان ألمع من الصليب
    Tozlu mikrofon ve neon ışıkları İhtiyacım olan tek şey Open Subtitles فالإسطوانة والمايكروفون وتوهج النيون هم كل ما أحتاجه
    Diğer gözü florasan mavi olarak görüyordu, mavi mor neon şeklinde parlıyordu. Open Subtitles أما للعين الأخرى فبدا أزرق مشع، كان يُحيط المصباح لون أزرق أرجواني كإنارة النيون.
    neon, Sodyum, şey, Magnezyum, Aluminum, Silicon. Open Subtitles النيون والصوديوم والمغنيسيوم و الألومنيوم، السيليكون.
    kültürü bilemezsin neon ışıklarla İngilizce yazılsa bile anlamazsın. Open Subtitles حتى لو كانت مكتوبة بالأنجليزية بأضواء النيون
    Tozlu mikrofon ve neon ışıkları İhtiyacım olan tek şey Open Subtitles فالإسطوانة والمايكروفون وتوهج النيون هم كل ما أحتاجه
    Pops'un o neon lambaları karanlığı uzakta tutuyordu. Open Subtitles أضواء النيون اللامعة لمطعم بوب تبعد تبعد الظلام للمضيق
    Henüz "#kutsanmış" plakalar, tişörtler ve neon duvar sanatları akımı oluşmamıştı. TED لم يكن بعد فيضان من لوحات السيارات المرخصة والقمصان "المُنعمة" وفن الحائط المنير بألوان النيون.
    Fakat şimdi kuştüyü yatağıyla bu odada plastik çöp sepeti ve lavabodaki neon ışığıyla. etrafımdakiler kadar sönüktüm. Open Subtitles لكن الآن في غرفة الفندق، مع السرير المرتب.. وعلبة النفايات البلاستيكية، ولمبة النيون فوق المغسلة. كنت فارغ مثل كل شيء آخر يحيط بي.
    Hey, çatıdaki neon tavuğun büyüklüğüne baksana. Open Subtitles انظر إلى حجم الدجاجة النيون على السطح.
    neon yapışkan kağıtlara aracılık yapıp çılgın ve kaçık işleri bırakmalarını sağlayacaktık. Open Subtitles .... نحن سننظم تدخل النيون وإرساله ونجعلهم يتركون طرقهم المجنونة السخيفة
    neon ışıklar yandığı zaman uyanırdım. Open Subtitles لأنه عندما تشتعل أضواء النيون أستيقظ
    neon ışıklar yandığı zaman uyanırdım. Open Subtitles لأنه عندما تشتعل أضواء النيون أستيقظ
    Akıllıca. Bu muhteşem neonu uzun zaman... Open Subtitles هذا هو النيون المثالي الذي كنت أبحث عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus