"بأحسن حال" - Traduction Arabe en Turc

    • Harikayım
        
    • iyiyim
        
    • daha iyi
        
    • Çok iyi
        
    • Gayet iyi
        
    • iyiyiz
        
    Kaçak olduğum için biraz moralim bozuk ama onun dışında Harikayım. Open Subtitles حسناً ، أنا متألم قليلاً لكوني هارب لكن بخلاف هذا ، أنا بأحسن حال
    Harikayım. Avluda namussuz bir hükümlü buldum Open Subtitles ، أنا بأحسن حال وجدت مكاناً مظللاً
    İçtenlikle iyiyim Ekselansları, şehre gelmeden önce hizmetkarımdan yemek yedim. Open Subtitles بأحسن حال, سموكم. لقد تناولت من خادمي قبل مجيئي هنا
    — Ama ben de hiç uyuşturucu kullanmadım. — Ben hiç uyuşturucu almadım. Baksana bana tamamen iyiyim. Open Subtitles ــ لكنّي أيضاً لم أتعاط المخدرات قط ــ لم أتعاط المخدرات قط وانظر إليّ، أنا بأحسن حال
    Yıllar önce kaçmış olsaydın çocuklarının sensiz daha iyi büyüyeceklerini söyleyip duruyordun. Open Subtitles لقد كنتِ دومًا تعتقدين أن أبنائك سيكونون بأحسن حال لو كنت هربت منذ سنين مضت
    Babam bazı şeyleri kendine saklayabilseydi Çok iyi olurdu. Open Subtitles إن كان والدي يستطيع الإحتفاظ بالأمور لنفسه لكان بأحسن حال
    Dediğim gibi, Bay Brand birkaç sıyrık dışında Gayet iyi olduğu için çok mutlu. Open Subtitles كما كنت أقول ، السيد براند سعيد أن يعلن عدا عن عدد قليل من الكدمات فأنه بأحسن حال
    Evet, ben de. Ben de Harikayım. Open Subtitles نعم، وأنا أيضاً، أنا أيضاً بأحسن حال
    Harikayım. Kan görüyor musun? Open Subtitles بأحسن حال هل ترين دماء في أي مكان؟
    Harikayım Sam. Teşekkürler. Open Subtitles بأحسن حال يا "سام" شكراً لسؤالك.
    İyiyim, Harikayım tamam mı? Open Subtitles أنا بخير , بأحسن حال
    - Harikayım..harika Open Subtitles بأحسن حال، حقاً بأحسن حال
    — Gayet iyiyim. Doktor belki yarın eve dönebileceğini söyledi. Open Subtitles ــ بأحسن حال ــ قال الطبيب إنه ربما يمكنك العودة إلى البيت غداً
    Evet bilirsin disko ateşi. Bir anlık kapılırsın. Şimdi daha iyiyim. Open Subtitles نعم، أنت تعرف ، حمّى الدّيسكو ، أصابك لكن أنا بأحسن حال الآن
    Gayet iyiyim.İyiyim. Open Subtitles نعم, كما تعلم, انا بأحسن حال , إنّي جيدة.
    İyiyim, çok sağ ol. Open Subtitles أنا بأحسن حال ، حسنٌ أنا بخير، شكراً لكِ
    Çok iyiyim. görünüşünden hiç hoşlanmadım, Frederick. Open Subtitles أنا بأحسن حال. أنا لست مرتاحا لنظراتك ، "فريدريك".
    Olduğumdan daha iyi biri olduğumu sanıyorsun.. Open Subtitles أنت تعتقد أنني بأحسن حال مِن ما أنا عليه
    İyi haber şu ki, şimdi çok daha iyi hissediyorum. Open Subtitles حسنًـا، الأنباء الجيدة، أنّني أبدو بأحسن حال الآن
    Oh, yazık.Beni ziyaret etmeye geldiğinde Çok iyi görünüyordu. Open Subtitles أوه ، ياإلهي. كان بأحسن حال حينما أتى لزيارتي.
    Çocuklar okuldalar. Emily'nin durumu Gayet iyi. Open Subtitles الأطفال قد التحقوا بالمدرسة إيميلي)، بأحسن حال)
    - Sağ ol, hepimiz çok iyiyiz. Open Subtitles ـ شكراً إدوارد، نحن جميعاً بأحسن حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus