"بالتأكيد لكن" - Traduction Arabe en Turc

    • kesin ama
        
    • Elbette ama
        
    Hotch, garip olduğu kesin ama susuzluk, kalp krizi ve anevrizmanın fiziksel bir ortak noktası olamaz. Open Subtitles هوتش,ذلك غريب بالتأكيد لكن يستحيل جسديا ان نربط بين التجفاف و النوبة القلبية و أم دم
    Hotch, garip olduğu kesin ama susuzluk, kalp krizi ve anevrizmanın fiziksel bir ortak noktası olamaz. Open Subtitles هوتش,ذلك غريب بالتأكيد لكن يستحيل جسديا ان نربط بين التجفاف و النوبة القلبية و أم دم
    Evet, kesin, ama, eğer sorun değilse askıda kalanları tamamlamak isterdim. Open Subtitles أجل, بالتأكيد لكن أود أن أبقى مكاني لأنه يبدو بأنني لا أستطيع إحتمال حسناً؟
    Evet, Elbette ama kapatmadan önce bana bir iyilik yapar mısın? Open Subtitles نعم, نعم, بالتأكيد ,لكن هل لي بمعروف قبل أن تقفل الخط؟
    Bazılarımız savaşmak zorunda Elbette ama bazılarımızın da bizlere savaşacak malzeme hazırlaması gerekiyor. Open Subtitles بعض الرجال عليهم القتال، بالتأكيد لكن بعض الرجال عليهم إعطائنا المواد لنقاتل بها
    Elbette ama olayla ne ilgisi var? Open Subtitles بالتأكيد, لكن ما علاقة هذه الأزياء بقضيتكم؟
    Gelişme olduğu kesin ama üzgünüm, yine de olmaz. Open Subtitles تحسن ، بالتأكيد لكن آسفة ، مازال الدخول ممنوعاً
    Ameliyat olduğu kesin ama büyük mü dedin? Open Subtitles إنها جراحة بالتأكيد لكن خطيرة؟
    Elbette. Ama neden ipucu veriyordu? Open Subtitles كان تلميحا بالتأكيد لكن لم تلمح لنا؟
    Elbette, ama ilaçları almayı unutmayın. Open Subtitles بالتأكيد لكن تذكروا أن تأخذوا الأدوية
    Elbette ama ne elde edeceğiz ki? Open Subtitles بالتأكيد , لكن ما الذي سنحققه؟
    Elbette ama uyandığımda bunun olmayacağını kabul ettim. Open Subtitles بالتأكيد لكن اليوم سأقبل أن هذا لن يحدث
    Elbette ama düşündüğünüz gibi değil. Open Subtitles بالتأكيد لكن الأمر ليس ما تظنه
    Elbette ama imza değerini artırıyor. Open Subtitles بالتأكيد لكن لكن التوقيع يعطيها قيمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus