"بدأ في" - Traduction Arabe en Turc

    • başlamış
        
    • da başladı
        
    • başlıyor
        
    • etmeye başladı
        
    • 'te başladı
        
    • söylemeye başladı
        
    • konuşmaya başladı
        
    Hepsi aynı zamanda, 50'lerin ortasında, ayrılmaya başlıyorlar. 2. Dünya Savaşı'ndan 10 yıl sonra. Çok açıkça görülüyor ki insanoğlunun girişimindeki büyük artış 50'lerin ortasında başlamış. TED في الوقت ذاته، نجدها تنحنى في منتصف الخمسينيات، بعد الحرب العالمية الثانية بعشرة أعوام، لتُظهر بوضوح أنّ التصاعد الهائل في الطموح البشري بدأ في منتصف الخمسينات.
    Evet. Muhtemelen banyodan başlamış ve oradan yayılmış. Open Subtitles أجل , إنه بدأ في الحمام على الأرجح و انتشر من هناك
    -Sanırım hepsi Jr. High'da başladı. Open Subtitles أظن أن الأمر بدأ في المرحلة الدراسية المتوسطة
    - Aslında konuşmaya da başladı. Open Subtitles في الواقع ، لقد بدأ في التحدث إلينا بالفعل
    Ama önce, neden bu kadar cahiliz ona bir bakalım. Hepsi burada başlıyor. TED لكن أولاً، لنرى لماذا نحن هكذا جاهلون، وكل شيء بدأ في هذا المكان.
    Son bir saattir hareket etmeye başladı. Sözlü uyarılara tepki veriyor. Open Subtitles في الساعة الأخيرة , بدأ في التحرّك و يستجيب للمؤثّرات اللفظية
    Benim için bu bağımlılık yaklaşık yedi yıl önce Paris'te başladı. Open Subtitles بالنسبة لي , كل ذلك بدأ في باريس قبل سبع سنوات مضت
    Bu adam hakaret yağdırmaya başlamış. Open Subtitles طبقا لرجل التلفاز.. هذا بدأ في التفوه بالكلام
    Bu adam hakaret yağdırmaya başlamış. Open Subtitles طبقا لرجل التلفاز.. هذا بدأ في التفوه بالكلام
    Kan basıncı düşmeye başlamış, ...ve ölmüş. Open Subtitles ضغط دمها بدأ في الارتفاع ، و، أم ، انها انزلقت بعيدا.
    Kafesin arka tarafından başlamış ve bu dikenli tellere kadar gelmiş. Open Subtitles بدأ في الخلف وشق طريقه بين الأسلاك الحادة بسرعة كبيرة هذا مرعب،كان يحاول الخروج حتى مات
    San Francisco'da başladı, değil mi? Open Subtitles بدأ في سان فرانسيسكو، أليس كذلك؟
    Tarih, 4 Temmuz 1776'da* başladı. Open Subtitles التاريخ بدأ في الرابع من يوليو عام 1776
    Her şey Fransa'da başladı, ama birkaç yıl içinde tüm dünyaya yayıldı. Open Subtitles مع أن الأمر بدأ في (فرنسا) بعد بضعة أعوام باتت حركة عالمية
    Arizona'da başladı, sonra New Jersey, California evler yanıp duruyor. Open Subtitles لقد بدأ في (أريزونا) , ثم (نيو جيرسي) و (كاليفورنيا) بيوت أُحرقت تماماً
    Baban gider gitmez suratıma bağırmaya başlıyor. Tabaktaki yemekleri fırlatıyor. Neden? Open Subtitles ما إن غادر والدك حتى بدأ في رمي الطعام على وجهي
    Ayı o kadar rahat ki onların yanında avlanmaya bile başlıyor. Open Subtitles الدبُ مرتاحٌ جداً حتّى أنه بدأ في الصيد إلى جوارهم تماماً
    demiş. ve ardından haberleri kategorilere göre gruplamaya başlıyor. ardından bu geliştirdiği aracı kullanmaya başlıyor, ve ardından arkadaşları da... TED وبدأ التجميع على حسب الفئة، وبعدها بدأ في إستخدامها، وبعدها بدأ أصدقائه بإستخدامها.
    Çok da sinir bozucu olmadığımı fark etmeye başladı. Ben de daha açığım şimdi. Open Subtitles بدأ في إدراك اني لست دائماً غاضبة، واني الان اكثر هدوءً معه
    Sonra biraz hareket etmeye başladı. Open Subtitles ثم بدأ في التملص قليلاً لتأكيد وضعه
    Benim için her şey 1944'te başladı. Open Subtitles بالنسبه إلي , كلُ شئ بدأ في عام 1944م
    Sonra şaşırtıcı derecede sakin bir sesle en sevdikleri ninniyi söylemeye başladı. TED وبعدها بصوت هادئ جدّا، بدأ في غناء مقطوعتهم المفضلة.
    yalnız ve ümitsizlerle telefonda konuşmaya başladı. Open Subtitles بدأ في تلقي المكالمات من الوحيد و اليائس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus