"بصندوق" - Traduction Arabe en Turc

    • kutusuna
        
    • kutuya
        
    • kutuda
        
    • kutu
        
    • kutusu
        
    • bagajında
        
    • kutusunda
        
    • kutusunu
        
    • bagajına
        
    • kutuma
        
    • kutuyla
        
    • kutusunun
        
    • kutuna
        
    • kasada
        
    • kasaya
        
    Pekâlâ, biri bana posta kutusuna ne olduğunu söyleyebilir mi artık? Open Subtitles حسنا ، هل يستطيع احد إخباري ماالذي حدث بصندوق البريد ؟
    Bunları posta kutusuna atacağım ve kaparo vereceğim. Bana yemek sipariş et. Sorun değil. Open Subtitles سأضع هذه بصندوق البريد وسأقوم ببعض الأيداع , أشتري لي بعض الغداء
    Onun büyümesini gözlemeyi denemelisin, onu bir kutuya koy üzerine sigara dumanı üfle. Open Subtitles أنتي تستطيعين محاولة إعاقة نموها ... في وضعها بصندوق وتنفثين دخان السجائر عليها
    Kahretsin, Albay! Bu kadar yolu sizi bir kutuda götürmeye gelmedik. Open Subtitles اللعنة, كولونيل لم نأتي كل تلك المسافة لنعيدك للوطن بصندوق.
    Anne, bilirsin ki, hayat bir kutu çikolata gibidir. Open Subtitles تعرفين يا أمي، الحياة أشبه بصندوق شوكولاتة
    Bu dilek kutusu olarak adlandırılan bir geri bildirim kutusu. TED هذا هو صندوق الملاحظات يسمى بصندوق العريضة.
    bagajında birkaç şey vardı. Open Subtitles كان لديه مجموعة من الأشياء بصندوق السيارة
    Ayakkabı kutusunda yaşamakla sonlanan eziyetten kurtulmanın tek bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة للخروج من القمع الناتج عن العيش بصندوق حذاء،
    Sazan kutusunu etkisiz hale getirdin çünkü. Bu sayede korumalar direkt olarak buraya gelecektir. Open Subtitles لأنك عبثت تواً بصندوق تأمين زائف أي أن أولئك الحرس سيكونون هنا
    Posta kutusuna hiç bir şey koymam. Open Subtitles شكرا على الكتيب الذي وضعته بصندوق بريدي لم أضع شيئا بأي صندوق
    Pencereden sarkarken kafan posta kutusuna falan çarpmadı, değil mi? Open Subtitles عندما كان رأسك خارج النافذة هل ارتطم بصندوق بريد؟
    Param sizdeyse dışarı çıkarken posta kutusuna atıverin. Open Subtitles وجدت مالي ضعه بصندوق البريد وأنت في طريقك، تفهمنى؟
    Sanırım kendim küçük bir kutuya girmeden önce onları ziyaret etsem iyi olacak. Open Subtitles حان الوقت لكي أبحث عنهم قبل أن أجد نفسي بصندوق
    Sanırım kendim küçük bir kutuya girmeden önce onları ziyaret etsem iyi olacak. Open Subtitles حان الوقت لكي أبحث عنهم قبل أن أجد نفسي بصندوق
    Bu rol, kutuda hiç yoktu. Open Subtitles هذا الدور لم يكن موجود بصندوق الاقتراع في المقام الأول.
    Sali gunu bir kutu islemciyle on kapidan cikti gitti. Open Subtitles لدينا شخص يعمل للشركة من شهرين خرج من الباب بصندوق من المعالجات يوم الثلاثاء
    İlaç bilgi kutusu diye bir şey geliştirdiler. TED وقد صنعوا ما يمكن تسميته بصندوق المعلومات للادوية
    Cesedi, ilk olay yerinden 6 sokak uzakta, arabasının bagajında bulundu. Open Subtitles جسده وجد بصندوق سيارته والتى كانت موجودةبعد6حواجزمنمسرحالجريمة.
    Müzeden 4 blok ötede bir çöp kutusunda tek kullanımlık bir telefon bulduk. Open Subtitles لقد وجدنا هاتف مُتخلص منه بصندوق القمامة على بعد 4 بنايات من المتحف.
    Ter kutusunu hazırlayayım mı? Open Subtitles هل نحاول بصندوق العرق يا سيدي؟
    Bunu gerçekten alışveriş merkezine götürüp binlerce insanın piyango bileti çektiği bir arabanın bagajına bırakmak seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles هل حقاً ستشعرين بإرتياح بحملها عبر مركز التسوق وتركها بصندوق سيارة التي آلاف الناس رموا تذاكر اليانصيب من أجلها؟
    İşimiz bitti! Anahtarımı, posta kutuma koymanı ve söz verdiğin gibi hayatımdan defolup gitmeni istiyorum! Open Subtitles أريدك أن تضع مفتاحي بصندوق البريد وتخرج من حياتي كما وعدت
    Bir keresinde hamamdan çıplak kaçtığımda üstümü bir kutuyla kapatıp eve gitmiştim. Open Subtitles ..بالسابق، عندما هربت من الحمام المعدني ذهبت للمنزل وأنا استر جسمي بصندوق
    Boku yemiş vaziyettedir. Çünkü dili posta kutusunun içine sıkışmıştır. Open Subtitles و لقد أفسد الموضوع بالكامل لأن لسانه قد لصق بصندوق البريد
    Bilmiyorum. Ama öğrendiğimde beslenme kutuna not koyarım. Open Subtitles لا أعرف ولكن عندما أعرف سأترك لك ملاحظة بصندوق طعامك
    Gelecek hafta. Böylesine bir resim arşivi güvenli bir kasada.. Open Subtitles الأسبوع المقبل ، لوحة كهذهِ لا يجب بأن تبقى متوارية عن الأنظار بصندوق أيداع
    Yaptıysa, neden silahı kiralık kasaya koysun ki? Open Subtitles إذا فعلت ذلك، لماذا وضعت السلاح بصندوق الإيداع ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus