"بطلق ناري" - Traduction Arabe en Turc

    • kurşun
        
    • mermi
        
    • silahla
        
    • vuruldu
        
    • vurularak
        
    • Silah
        
    • vurulan
        
    • kurşunla
        
    Albert bir gangstere yakalandı, sen de bir kurşun yedin. Open Subtitles رجل العصابات أوسع ألبرت ضرباً، ثم تصاب أنت بطلق ناري.
    kurşun yarası olan kimliği belirsiz biri olacak ve sisteme kayıtlı değil. Open Subtitles سيصبح مريضاً بلا هوية مصاب بطلق ناري وهو ليس مدرجاً في السجلات
    Başında kurşun yarası olan 17 yaşında bir hasta var. Open Subtitles لدينا فتى في الـ 17 مصاب بطلق ناري في الرأس
    32 yaşında erkek, karnında mermi yaraları. Open Subtitles ذكر يبلغ 32 عام، مصاب بطلق ناري في البطن.
    Video kaydında komutan Swenson ve arkadaşının boynundan silahla yaralanmış bir askeri taşımasını gösteriyor. TED أظهرت الصور القائد سونسون ورفيقه وهما يحملان ذلك الجندي المجروح الذي أصيب بطلق ناري في رقبته.
    - Burda asıl sorun, katil boğuşma esnasında vuruldu mu Open Subtitles السؤال الآن هو : هل أصيب الجاني بطلق ناري ؟
    Büyükbabam tüfekle vurularak öldürüldü. Open Subtitles جدي قد اصيب بطلق ناري حتى مات من خلال البندقية
    Ailemi korumak zorundayım. Hangi şekeri istediğime karar vermeye çalışırken, Silah sesi duydum. Open Subtitles كانت لدي مشكلة بأتخاذ القرار أي قطعة حلوى أريد ,ثم سمعت بطلق ناري
    Şimdi, ayağınıza uyluk atardamarınızı parçalayan bir kurşun isabet etti. TED الآن، قد أصبتم بطلق ناري في الساق، أدى إلى قطع شريان الفخذ.
    Burada Melissa Scully var. Kafasındaki kurşun sebebi ile ameliyatta. Open Subtitles كذلك ، كان لدينا فقط في سكالي ميليسا جراحة مع بطلق ناري في الجمجمة.
    Ama kurşun yarası olmadığını biliyoruz, demek ki... bunu durdurmak için hala bir şansımız var. Open Subtitles و لكننا نعرف ذلك بأنني لم أصاب بطلق ناري لذا هـذا يعني إنه لا يزال لدينا الفرصة لوقف هذا
    Ön çalışmaların gösterdiğine göre kurban, göğsüne kısa mesafeden tek kurşun alarak ölmüş. Open Subtitles الاختبار الأوّلي يُشير إلى أنّ الضحية مات بطلق ناري في الصدر مِن مسافة قريبة.
    Ama bu olmazsa onları anında öldürecek bir kurşun için dua ederler. Open Subtitles لكن إن لم يكن ذلك فإنهم يؤدون الصلاة لكي يقتلوا تماماً بطلق ناري
    Bizim kurban olamaz. kurşun yarası yoktu. Open Subtitles لا يعقل أن تكون ناتجة عن الضحية لأنه لم يصب بطلق ناري
    kurşun yarasıyla bölge hastanelerine başvuran kimse de olmamış. Open Subtitles ولم تدخل أية ضحية مصابة بطلق ناري إلي أي مستشفي بالمنطقة
    Son 12 saatte mermi yarasıyla gelen olmamış. Open Subtitles لم تظهر أي اصابة بطلق ناري خلال الاثني عشر الساعة الماضية
    Çoğunuzda mermi yarası olduğunu da hesaba katarsak filmin çok işe yaradığını söyleyebilirim. Open Subtitles حسنـًا، لقد نسبت إليه كافة الجرائم تقريبـًا بما في ذلك إصابات معظمكم بطلق ناري
    Aslında karımı silahla yaralamaktan suçlanıyorum. Bu nasıl oldu? Open Subtitles في الحقيقية أنا متهم بجرح زوجتي بطلق ناري
    Kayıtlara göre ölüm sebebi göğsünden silahla yaralanması. Open Subtitles وتقرير أولى جرائمه تقول: بأنه قتل شخص بطلق ناري على صدر الضحية.
    50 Cent dokuz kere vuruldu. Hâlâ ortalıkta dolaşıyor. Open Subtitles ففتي سنت أصيب بطلق ناري تسع مرات ومازال على قيد الحياة
    Üçüncüsü, mahkum polis gözetiminde vuruldu ve sonra son durumuyla ilgili bir şeyler. Open Subtitles الثالثة، أن السجين أُصيب بطلق ناري وهو تحت حراسة الشرطة ونذكر شيئًا عن حالته.
    Yani diyorsun ki sahte kimlikle Hawaii'ye gelen bir adam düğüne davetsiz girip vurularak hayatını kaybediyor. Open Subtitles رجل سافر الى هاواي تحت اسم مستعار اقتحم زفاف وانتهى ميت بطلق ناري هل هذا صحيح ؟
    Yaşı 21. Göğüste ateşli Silah yarası var. Open Subtitles لدينا أنثي بيضاء 21 سنة مصابة بطلق ناري في الصدر
    Hatırlatayım dört numaradaki vurulan hastaya Percocet vereceksin. Open Subtitles للتذكير وحسب دواء بيركوسيت للمصابة بطلق ناري
    Bacağınızdan kurşunla vuruldunuz ve kanama yerine üç dakika olmadan kemerindeki paketten jeli aldın ve düğmesine bastın kendi kanamanı durdurabilirsin ve kurtulmak için kendi kendine yetersin. TED وقد أصبتم بطلق ناري في الساق، وبدلًا من أن تنزفوا لآخر قطرة خلال ثلاث دقائق، تسحبون حزمة صغيرة من الهلام من حزامكم، وبالضغط على زرّ واحد، ستتمكنون من إيقاف نزيفكم وتصبحون على طريق التعافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus