"تعلم بأنني" - Traduction Arabe en Turc

    • biliyordun
        
    • bilmeni
        
    • Biliyorsun
        
    • bildiğin
        
    • biliyorsundur
        
    • olduğumu bilmene
        
    Milenyum partisi düzenlediğimi biliyordun ama sen gidip aynı güne seninkini koydun. Open Subtitles كنت تعلم بأنني أعدّ لحفل ألفية ولكن كان لزاماً عليك اقامة حفلك في نفس اليوم.
    Benim haftasonum. Geleceğimi biliyordun. Open Subtitles إنها عطلة نهاية الأسبوع وأنت تعلم بأنني سآتي
    Biliyorum, annenle evlenmis olmamiz sende kucuk bir sok yaratti ama sunu bilmeni isterim ki, gercek bir aile istiyorum. Open Subtitles أعلم أن هذا سيصدمك قليلا أنا و أمك سوف نتزوج لكن, أريدك أن تعلم بأنني أريد أن نكون عائلة حقيقية
    Babamın kliniğini elimde tutmak için hastalara ihtiyacım olduğunu Biliyorsun. Open Subtitles انت تعلم بأنني احتاج الى المرضى لإبقي على مهنة والدي
    Elbette, bildiğin üzere bu olayla ilgili bilgilendirmek için Teksas'taki anneni aramak zorunda kalacağım. Open Subtitles وبالطبع، أنت تعلم بأنني سوف اتصل بوالدتك في تكساس لأبلاغها عن هذا الحادث
    Umarım söylediklerimin bir anlamı olmadığını biliyorsundur. Open Subtitles أتمنى أن تعلم بأنني لم أكن أقصد أي شيء قلته.
    Başından beri burada olduğumu bilmene rağmen ben yokmuşum gibi beni taklit ediyorsun. Open Subtitles نعم، انك في الاساس كنت تدعي بأنك انا وتمثل انه ليس لي وجود ومع ذلك كنت تعلم بأنني كنت هنا طيلة الوقت
    Kızgınım çünkü çocuk istediğimi biliyordun. Open Subtitles أنا غاضبة لأنك كنت تعلم بأنني أرغب بالأطفال وأنت أيضاً قلت بأنك ترغب بذلك أيضاً
    Brad, evlendiğimizde bakire olmadığımı biliyordun. Open Subtitles براد , كنت تعلم بأنني لم اكن عذراء حين تزوجنا
    Bunu bu kadar hızlı halledemeyeceğimi biliyordun. Open Subtitles وانت تعلم بأنني لااستطيع جعل هذا يحدث بسرعة
    Ben çocuktum ve onu kurtaramazdım ve sen onu kurtaramayacağımı biliyordun. Open Subtitles انا كنت مجرد طفل ولا يمكنني فعل ذلك وانت تعلم بأنني لا استطيع انقاذ حياتها
    Tekrar dönüşeceğimi nereden biliyordun? Open Subtitles كيف كنت تعلم بأنني سأعود لطبيعتي ؟
    bilmeni istiyorum ki tüm bu zaman boyunca gösterdiğin desteğe minnettarım. Open Subtitles اريدك ان تعلم بأنني ممتن لوقوفك الى جانبي خلال ذلك الوقت
    "Madem doğruları söylüyoruz benim de sıradan bir santral görevlisi olduğumu bilmeni isterim." Open Subtitles بما انك صريحٌ معي، أريدك أن تعلم بأنني مجرد عاملة هاتف.
    Oh, ve Joey, ve bilmeni isterim ki bir kaç işe başvurdum bile, Open Subtitles جوي، يجب أن تعلم بأنني قدّمت على عملين جديدين
    Hadi ama dostum. Şartlı tahliyede olduğumu Biliyorsun. Open Subtitles بحقك يا رجل أنت تعلم بأنني في فترة تعليق عقوبة
    Biliyorsun tüm bunları teyzemi defetmek için uydurdum. Open Subtitles أنت تعلم بأنني كنت أتصنع كل ذلك للتخلص من عمتي
    Siz ayrıldıktan sonra babanın evine göz kulak olduğumu Biliyorsun. Open Subtitles تعلم بأنني كنت أعتني بمنزل أبيك بعد أن رحلتم
    Senin de bildiğin gibi onunla her konuda rekabetten uzak durmak için samimi şekilde çok çaba sarfettim. Open Subtitles تعلم بأنني اجتهدت لأبقى خارج جميع أشكال المنافسات معه
    Hepsi yutacağımı bildiğin bir tuzak içinmiş. Open Subtitles كل ذلك كان فخ محكم ولأنك تعلم بأنني سأسقط
    O zaman beden seçiminin bana engel olmayacağını da biliyorsundur. Open Subtitles إذاً أنت تعلم بأنني لن أُهزم بإختيارك للمضيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus