"تنجح" - Traduction Arabe en Turc

    • yürümez
        
    • yürümedi
        
    • iyi
        
    • işe yaramaz
        
    • yolunda
        
    • yaramadı
        
    • başarısız
        
    • yürümezse
        
    • işe yaramazsa
        
    • başaramazsın
        
    • başarıya
        
    • işe yarayabilir
        
    • yürümesini
        
    • işe yaramayacak
        
    • başaramayacaksın
        
    Bu sadece, eğer tekrar bunu denersek, ve yürümez ise. Open Subtitles إن عدنا إلى بعضنا البعض مجدداً ولم تنجح العلاقة
    İyi bir fikirdi ama yürümedi. Open Subtitles كانت لديكِ فكرة جيدة ولم تنجح هذاكلما في الأمر.
    Bizler uluslararası standartların çalıştığını iyi biliyoruz, lakin biz onlara tabiyiz. TED نحن نعلم أن هذه المعايير الدولية تنجح لأننا بالفعل لدينا واحدة.
    Kabul et, iz sürme yeteneklerin Ruhlar Dünyası'nda işe yaramaz. Open Subtitles واجه الأمر , مهاراتك للتعقب لن تنجح في عالم الأرواح
    Bazen düşünüyorum da işler yolunda gitmeseydi daha iyi olurdu. Open Subtitles أحياناً أعتقد أنه من الأفضل إذ لم تنجح الأمور هنا
    - Soul'ü. Bu da işe yaramadı. Tezgahtar kız çok çekiciydi. Open Subtitles لم تنجح هذه الخطة أيضاً؛ كانت عاملة الصندوق مثيرة جداً وغازلتني
    Ameliyat başarısız olursa eğer vücudum yüzü reddederse, daha çirkin olacağım. Open Subtitles إن لم تنجح الجراحة إن رفضتُ وجهَ المتبرّع فلسوفَ أزدادُ قبحاً
    Ama bir ilişki yürümezse genelde o sıkıntılar yüzünden bitmez. Open Subtitles ولكن إذا لم تنجح العلاقة، فعادة لا تكون بسبب التحدّيات.
    Şansımıza güveneceğiz. İşe yaramazsa üç haftayı çarçur etmişiz demektir. Open Subtitles إنّها مقامرة، وإن لم تنجح فسنهدر الـ3 أسابيع الذين أُمهلناهم.
    Beni bırak Teğmen. Asla başaramazsın. Teğmen, asla başaramayız. Open Subtitles ربما ما كان عليك ان تفعل , ليفتنانت انت لن تنجح ابدا
    Haklısın, istemiyorum. Uzun mesafeli ilişkiler asla yürümez. Open Subtitles صدقتَ، لا أريد، العلاقات عبر المسافات البعيدة لا تنجح أبداً
    Bu böyle yürümez. Köpeği başka birine vermelisiniz. Open Subtitles لن تنجح علاقتهم، يجب أن تتخلصوا من الكلب
    Biliyor musun Cody, bir zamanlar ben de aşık oldum. yürümedi ama. Open Subtitles أتعلم أنني كنت مغرمة في الماضي لكن لم تنجح تلك العلاقة
    Sevgilisi değilim. Bir ara çıkmıştık ama yürümedi işte. Open Subtitles لست حبيبته، تواعدنا لبعض الوقت لكن علاقتنا لم تنجح
    Tamam Bayan Waters, iyi şanslar. Umarım her şey iyi gider. Open Subtitles حسناً يا آنسة واترز، حظ طيب وآمل أن تنجح الأمور لأجلك.
    Bu şekilde hiç bir işe yaramaz. Gidip daha fazla çalışmalısın." TED لا يمكنك فقط أن تتوقع منها أن تنجح بمفردها.
    Marksist sol, bu fikre 100 yıl önce sahipti. Ama pek yolunda gitmedi, değil mi? TED كان لدى اليسار الماركسي هذه الفكرة منذ 100 عام ولم تنجح كما ينبغي، أليس كذلك؟
    Sabahtan beri şu makarayı kurmaya çalıştım ama işe yaramadı. Open Subtitles حاولتُ أن أرفع هذه طوال النهار .و لكِن لم تنجح
    Hey sen kaybeden değilsin çünkü bir gecede başarısız olmadın. Open Subtitles حسنا, أنت لست فاشلا لأنك لم تنجح في ليلة وضحاها.
    Eğer yürümezse... ilişkimiz iyi gitmezse, o zaman bana ne olacak? Open Subtitles و إذا لم تنجح هذة العلاقة؟ فماذا سيكون مصيري؟
    Eğer işe yaramazsa, eve geri gidecek enerjimiz kalmaz. Open Subtitles إذا لم تنجح تلك الفكرة فلن نستطيع توفير الطاقة الكافية للعودة
    -Bak bunlar çocuk rakamları değil. -Ya başarırsın ya da başaramazsın. Open Subtitles إنها ليست أرقام يا ـ كيث ـ إما أن تنجح أو لا
    İnsanlar veya ülkeler başarıya ulaştıklarında, onları neyin başarıya götürdüğünü sıklıkla unutuyorlar. TED عادة ً، حين ينجح الناس أو تنجح الدُّوَل ينسون ما جعلهم ينجحون
    Onarıcı adalet programları ile böyle bir rehabilitasyon işe yarayabilir. TED والطريقة التي يمكن من خلالها أن تنجح عملية إعادة التأهيل هي من خلال برامج العدالة التصالحية
    Harika bir adam, siz de ilişkinin yürümesini çok istiyorsunuz ama bu ilişkide bir gelecek göremiyorum. Open Subtitles اسمعا، إنه شاب رائع بحق وأعلم أنكما ترغبان في أن تنجح علاقتنا لكنني لا أظن أن علاقتنا جدية
    Muhtemelen işe yaramayacak ama büyük bir özgüvenle söyledim bunu. Open Subtitles على الأرجح لن تنجح ولكنى قلتها مع الكثير من الثقة
    Bubba, en yakın kasaba 30 mil uzakta eğer baş aşağı dönüp ellerinin üzerinde yürümezsen, başaramayacaksın, dedim. Open Subtitles ثم قلت إن أقرب مدينة تبعد 30ميل حتى لو قلبت جسمك ومشيت بذراعيك فلن تنجح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus