"حتى وصول" - Traduction Arabe en Turc

    • gelene kadar
        
    Adamlara söyle, yardım gelene kadar mataralarındaki su, son suları olacak. Open Subtitles أخبر الرجال أن الماء الذي في حوزتهم يجب أن يكفيهم حتى وصول التعزيزات
    Mareşal gelene kadar sadece ekmek ve su istemiyorsan tamamen sessiz ol. Open Subtitles كل متحتاجه هو الماء والخبز حتى وصول المارشال التزم الهدوء التام
    Giyinsem iyi olacak. Misafirler gelene kadar keyfine bak. Open Subtitles الأفضل أن أرتدي ملابسي إرتح حتى وصول الضيوف
    Sen ne düşünürsen düşün, yardım istemeliyiz ve ambulans gelene kadar onu rahat ettirmeliyiz. Open Subtitles بغض النظر عن تفكيرك علينا البحث عن المساعدة وعلينا الإعتناء به حتى وصول سيارة الإسعاف
    Söylüyorum size. Kurtarma ekibi gelene kadar, halimiz duman. Open Subtitles وأقول لكم أنه حتى وصول فريق الإنقاذ هنا سنكون قد هلكنا
    Rob, Debra gelene kadar ikizlere bakanilir misin? Open Subtitles اجل روبرت هلا تنتبه الى التوأمين حتى وصول ديبرا الى المنزل
    Yer desteği gelene kadar oraya gidip koruma çemberi kurma izni istiyoruz. Open Subtitles نحن نطلب الدخول وعمل غطاء تأميني حتى وصول الدعم الأرضي
    Bütün Düzen Efendileri gelene kadar bekleyecek ve sonra bunu kullanacaksın. Open Subtitles ستنتظر حتى وصول كل حكام النظام ثم ستستخدم هذا
    Ambulans gelene kadar elimden geleni yapmaya çalıştım. Adım Leslie. Open Subtitles لقد حاولت المحافظة على اسـتقرار الجرح حتى وصول الاسـعاف بالمناسـبة اسـمي ليزلي
    Dinle, polisleri takdir ederim. Bence harika bir iş yapıyorsunuz ve burada avukatım gelene kadar seninle muhabbet etmekten de memnunum. Open Subtitles إسمع، أنا أحترم رجال الشرطة وأظنك تؤدي عملاً رائعاً ويسرني الجلوس والدردشة معك حتى وصول محامي
    Sadece otur, dostum. Annen gelene kadar otur. Open Subtitles فقط ابق بمكانك ابق بمكانك حتى وصول والدتك
    Polis gelene kadar kimseyi içeri almayın, tamam mı? Open Subtitles لا تسمحي لأي أحد بالدخول حتى وصول الشرطة، حسناً؟
    Ailen gelene kadar eşlik etmesi için memurlardan birini yanına verebilirim. Open Subtitles المقاطعة ستعتني بك يمكنني أن أرسل أحد أفرادي لمرافقتك حتى وصول أبويك إلى هنا
    Tüm yolcular HPD gelene kadar yerlerinde bekletildi. Open Subtitles كل المسافرين ابقيوا في مقاعدهم حتى وصول الشرطة
    Eyalet polisi gelene kadar Tim yolu gözler. Open Subtitles تعالي معي هو يبقى يراقب الطريق حتى وصول القوات
    Polis gelene kadar gözaltında tutuluyormuş. Elma suyunu içmem lazım. Open Subtitles وتم احتجازه حتى وصول الشُرطة أحتاج عصير تُفاحك
    Destek kuvvetleri gelene kadar şehri savunmamız mümkün. Open Subtitles يمكننا الصمود بالمدينة حتى وصول التعزيزات
    Bravo Company destek kuvvetler gelene kadar mevkisini koruyacak! Open Subtitles الفريق برافو يجب أن يتماسكوا بمواقعهم حتى وصول التعزيزات.
    - Bilmediği bir şeyler var ki o bilgi de yardım gelene kadar bizi hayatta tutacak. Open Subtitles في الحقيقة هو لا يعلم كلّ شيء. وهذا ما يبقينا على قيد الحياة، حتى وصول المساعدة.
    Yani eğer tren gelene kadar oyalanırsak hiçbir şey yapmamıza gerek kalmaz. Open Subtitles حتى لو كنا مجرد المماطلة حتى وصول القطار، ونحن لا تملك ان تفعل شيئا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus