"حقاً لكن" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    • Gerçekten
        
    • Çok
        
    ama bilirsin, güçlü olmanın anahtarı bu kadar sert değildir. Open Subtitles قاسية حقاً لكن تعرفين, المفتاح لكي تكوني قاسية ليس صعباً
    Bu dandik kancadan nefret ediyorum. ama etrafta böyle dolaşamayacağım kesin. Open Subtitles أكره هذا الخطاف الغبي حقاً لكن بالتأكيد لا يمكنني التجول هكذا
    Biliyorum ve Gerçekten üzgünüm, ama Noxonlar bana burada saldırdılar. Open Subtitles انا أعلم وأنا آسفة حقاً لكن النكسون هجم علينا هنا
    Çok istiyordum, Gerçekten. ama Koç Beiste'in sana yaptığından sonra-- Open Subtitles لقد أردت , حقاً , لكن بعدما عملته لك المدربه
    Bunu yapmak istediğimi anlıyor gibilerdi ama zaman geçtikçe fikrimi değiştirmeye çalıştılar. Open Subtitles كأنما كانا منصتين إلي بأنني أريد عمل ذلك حقاً لكن بمرور الزمن
    Tamam. Çok teşekkür ederim. Çok kibarsın ama benim işim bu. Open Subtitles شكراً جزيلاً لك، هذا لطف منك حقاً لكن هذه هي وظيفتي
    O da gelmek istedi ama bu aralar annesiyle vakit geçirmek istiyor. Open Subtitles لقد كانت تريد المجيء حقاً لكن توجب عليها قضاء اليوم مع والدتها
    - Anlıyorum, Çok da minnettarım ama peşine düşebileceğim bir iz olmalı. Open Subtitles أتفهم ذلك وأقدره حقاً لكن لابُد من وجود دليل ما يُمكنني تعقبه
    Gerçekten istediğin hiçbir şey olmadığını düşünürdüm... ama mesele bu değil, öyle değil mi? Open Subtitles أعتقدت دائماً بأنه ليس هناك شيء تريده حقاً لكن الأمر ليس كذلك
    Mary Lazarus, Sen harikasın ama yardım almalıyız. Open Subtitles ماري لازاروس, أنت رائعة حقاً لكن بإمكاننا حقاً استخدام بعض المساعدة.
    Bana göre pahalı ama bu, rüyalarımda gördüğüm araba. Open Subtitles أقصد , لايمكنني حتى تكلف نفقتها حقاً لكن كما أن هذة السيارة التي أراها بأحلامي
    Bunun için Gerçekten üzgünüm. ama hala yaptığımın doğru olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles . و لهذا آسف حقاً . لكن مازلت أعتقد أن الذي فعلته هو الصحيح
    Tam olarak anlamadım ama görünen o ki bizim de saldırmamız gerek. Open Subtitles لا أفهم ما يجري حقاً لكن يبدو أننا سنضطر للهجوم
    Bu Gerçekten Çok ilginç. Peki ya kötü mevsimler? Open Subtitles هذا شيق حقاً, لكن ماذا عن المواسم السيئة ؟
    Bu kulağa Gerçekten, ilginç geliyor. Kesinlikle Çok sıkıcı. Open Subtitles كل هذا يبدو مُثير للأهتمام حقاً لكن فى الحقيقة إنه مُملّ بشكل خيالى
    Galiba kirli biri değil, Gerçekten Afrika kökenli biri. Open Subtitles إنه أسود أفترض أنه ليس قذراً حقاً لكن من أصل أفريقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus