"حقيقة أم" - Traduction Arabe en Turc

    • mi hakiki mi
        
    • gerçek olup
        
    • Gerçek ya da
        
    • Ya Gerçek Ya
        
    • Doğruluk mu cesaret mi
        
    İlk kısmı; "Ejder, Kapı, Uçuş,Çember" İkinci kısmı; "Sahte mi hakiki mi?" Open Subtitles " ... التنين الطائر " " حقيقة أم طرب من الخيال "
    Sah..."sahte mi hakiki mi" Open Subtitles أنهم يعرفون الحقيقي والمزيف " حقيقة أم طرب من الخيال "
    Fakat daha sonra, 19. yüzyılın ortalarında, atomların gerçek olup olmadığı, birden bire çok önemli bir soru haline geldi. Open Subtitles لكن في منتصف القرن التاسع عشر هل الذرة حقيقة أم لا ؟ أصبح فجأة سؤالاً ذو أهمية كبيرة
    Einstein'ın makalesi, atomun gerçek olup olmaması hakkındaki tartışmayı sona erdirdi. Open Subtitles ورقة أينشتاين البحثية أنهت الجدل حول إذا ما كانت الذرة حقيقة أم لا
    Görüyorsun, ahlaklı biri hakkında neyin basıldığı, Gerçek ya da değil farketmez. Open Subtitles انظر، الشيء المكتوب على الإنسان هو أمر إلهي و لا يهم إذا كان ذلك حقيقة أم لا
    Elbette öyledirler, ama onlarla Gerçek ya da Cüret oynamak hoş olmaz mı? Open Subtitles ــ لكن ألن يكون من اللطيف أن نلعب معهما "حقيقة أم تحدّ"؟
    Stan, bir kulüp evi yapmalısın! Böylece dördümüz oturup "Ya Gerçek Ya Cüret" oynarız. Open Subtitles عليك بناء نادٍ وحينها سيستطيع أربعتنا "الجلوس به ولعب لعبة "حقيقة أم تحدّ
    Tamam. Doğruluk mu, cesaret mi? Kim bir erkekle sonuna kadar gitti? Open Subtitles حسناً، حقيقة أم تحدي، من سيستمر طوال الليلة؟
    "Ejder, kapı, uçuş, çember." "Sahte mi hakiki mi?" Open Subtitles " التنين الطائر ... حقيقة أم شطر من الوهم " " التنين الطائر ...
    "Sahte mi hakiki mi?" Open Subtitles " حقيقة أم شطر من الوهم "
    "Sahte mi hakiki mi?" Open Subtitles " حقيقة أم شطر من الوهم "
    "Sahte mi hakiki mi" Open Subtitles " حقيقة أم طرب من الخيال "
    O zaman gerçek olup olmadığını anlarız. Open Subtitles ومن ثم سنعرف إذا كان هذا حقيقة أم لا
    Efendim, Dr. Marell'le konuştum ve teknolojiyle bu anının gerçek olup olmadığını anlayabileceklerini söylüyor. Open Subtitles سيدي، تحدثت بالفعل مع الدكتور (ماريل).. ويقول إن بوسعهم استخدام التقنية.. لتحديد ما إذا كانت الذكرى حقيقة أم لا
    Hiç bayık değil. Gayet hoş. Bu kulüp evini yaptıktan sonra kız bulup Gerçek ya da Cüret oynayacağız. Open Subtitles إنه ليس سخيفاً بل لطيفاً، بعد بنائه "سنجعل الفتيات يلعبن "حقيقة أم تحدّ
    — İyi. İyi. Biz de kız bulup Gerçek ya da Cüret oynarız. Open Subtitles حسناً، وحينها سنجعل الفتيات يلعبن "حقيقة أم تحدّ" أيضاً
    Gerçek ya da sahte, birileri bizim peşimizde. Open Subtitles حقيقة أم زيف، هناك شخص كان يتتبعنا.
    Kızlar yarın Ya Gerçek Ya Cüret oynamak istiyor. Open Subtitles فالفتاتان تريدان لعب "حقيقة أم تحدّ" غداً
    Ahbap! Onlarla Ya Gerçek Ya Cüret oynamamız bir an meselesi. Open Subtitles والمسألة أصبحت مسألة وقت قبل "أن نلعب معهما لعبة "حقيقة أم تحدّ
    Çok önemli değil, ahbap. Yeter ki Ya Gerçek Ya Cüret bitene kadar idare etsin. Open Subtitles لا يهم، ينبغي أن يصمد فقط "حتى نلعب "حقيقة أم تحدّ
    - Doğruluk mu cesaret mi'ye ne dersiniz? Open Subtitles حقيقة أم تحدي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus