"حلم مزعج" - Traduction Arabe en Turc

    • Kabus
        
    • Kabustan
        
    • Kötü bir rüya
        
    • kötü rüyalar
        
    • Kötü bir rüyaydı
        
    Kabus görmüşsün gibime geldi. - Hayır, görmedim. Herşey iyi. Open Subtitles بدا وكأنك كنت تعاني من حلم مزعج أنا بخير, حقيقة
    Sürekli inleyip duruyor. Sanki Kabus görüyormuş gibi. Open Subtitles وفقط وتبقي يئن من هذا القبيل، وكأنه هو وجود حلم مزعج.
    Kabustan uyanmak gibi. Open Subtitles استيقاظ من حلم مزعج
    - Kabustan uyanmak gibi. Open Subtitles -استيقاظ من حلم مزعج
    Bak Chris sana bunun Kötü bir rüya olduğunu anlatmıştık. Open Subtitles كريس, لقد اخبرناك ان هذا كان مجرد حلم مزعج.
    Korucuyu bize verin ve sabah hatırlamayacağınız Kötü bir rüya gibi defolup gideriz. Open Subtitles سلمنا الحارس وسنذهب مثل حلم مزعج ولن تتذكره في الصباح
    Dünyada bir çok fotoğraf çekildi... yanımdan geçen kötü rüyalar gibi... Open Subtitles حفنةٌ للقطات التقطت من ..أنحاء العالم. تمر بي مثل حلم مزعج.
    Kötü bir rüyaydı. Open Subtitles انها مجرد حلم مزعج بخير. انها مجرد حلم سيء.
    Bir Kabus görmüş olmalısın. Open Subtitles لا بد وأنه راودكِ حلم مزعج
    Kabus gördün sadece. Open Subtitles كان مجرد حلم مزعج
    Kabus görmüşsün alt tarafı canım. Open Subtitles لقد راودك حلم مزعج فقط عزيزي
    - Evet, biliyorum. Kabus gördüm. Open Subtitles - أعلم ، لقد راودني حلم مزعج
    Kabus mu gördün? Open Subtitles حلم مزعج ؟
    - Kabustan uyanmak gibi. Open Subtitles -استيقاظ من حلم مزعج
    Ama ona bir şey olmadığını, sadece Kötü bir rüya gördüğünü söylersen, sana inanır. Open Subtitles ولكن إذا كنت أقول لها أنه لا شيء، أنه كان حلم مزعج أخرى،
    Evet. Sadece bir rüyaydı. Kötü bir rüya gördüm. Open Subtitles نعم، كان مجرد حلم . حلمت حلم مزعج
    Kötü bir rüya gördün, Joe. Open Subtitles كنت تعاني من حلم مزعج
    Bir gece önce, gerçekten kötü şeyler hissettim, kötü rüyalar, bilirsin işte. Open Subtitles حلم مزعج جدا جدا
    Sadece Kötü bir rüyaydı. Open Subtitles أنه كان حلم مزعج فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus