"حياة خاصة" - Traduction Arabe en Turc

    • özel hayatım
        
    • gizli bir hayat
        
    • bir hayatı
        
    • de kendi hayatını
        
    • özel hayatımla herkesin
        
    Çünkü bu özel hayatım, kişisel bir şey. Open Subtitles السبب في تسميتها حياة خاصة هو أنها شيئ خاص
    özel hayatım var. Bunun farkında olmalısın. Open Subtitles لدي حياة خاصة,بحاجة ان تدرك ذلك كل ما يتعلق بها
    Nasıl beceriyorlar bilmiyorum ama benden başka herkesin kendine ait bir hayatı var. Crosby öyle. Open Subtitles لا أعلم كيف يحدث ذلك ، لكن يبدو بأن الجميع لديه حياة خاصة به
    Bak evlat bu durumun senin için kolay olmadığının farkındayım ama annenin de kendi hayatını yaşamak hakkı. Open Subtitles انظر يا بنيّ أعلم أن هذا الأمر برمته ليس سهل عليك ولكن والدتك لديها الحق لتعيش حياة خاصة بها
    Benim için, özel hayatımla herkesin görebildiği hayatım arasında bir fark yok. Open Subtitles حسنا بالنسبة الي لا يوجد أي اختلاف حياة خاصة أو حياة عامة
    Benim bir kamu hayatım bir de özel hayatım var. Open Subtitles أنا أيضاً لدي حياة خاصة و حياة عامة
    Belki de benim özel hayatım olmamalıdır. Open Subtitles ربما لا يُفترض أن تكون لي حياة خاصة.
    Çok fazla talep gören bir işi, acımasız bir vardiyası, kıymetli ve küçük bir iradesi, ve sürekli bir şeyler yiyip durduğu gizemli bir hayatı vardır. Open Subtitles لديه مهنة مُتعبة و جدول محموم عزيمة ضئيلة و حياة خاصة مفعمة بالحماس
    Elmaların kendi başlarına bir hayatı yoktur. Open Subtitles التفاح ليس له حياة خاصة به.
    Bak evlat bu durumun senin için kolay olmadığının farkındayım ama annenin de kendi hayatını yaşamak hakkı. Open Subtitles انظر يا بنيّ أعلم أن هذا الأمر برمته ليس سهل عليك ولكن والدتك لديها الحق لتعيش حياة خاصة بها
    Benim için, özel hayatımla herkesin görebildiği hayatım arasında bir fark yok. Open Subtitles حسنا بالنسبة الي لا يوجد أي اختلاف حياة خاصة أو حياة عامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus