"حياتي كنت" - Traduction Arabe en Turc

    • Hayatım
        
    • hayatımı
        
    • Hayatımda
        
    Kendimi Hayatım boyunca yanı başımdan geçip giden bir töreni izler gibi hissettim Open Subtitles طوال حياتي كنت أشعر نني أقف على الهامش أشاهد الأحداث التي تجري أمامي
    Hayatım boyunca, başladığım şeyi bitirme konusunda çok titiz davrandım. Open Subtitles اتعلمين، طوال حياتي كنت دقيقاً حول إنهاء كل شيء ابدأه
    Hayatım boyunca, özel hissetmek için özel bir şeyin parçası olmak istedim ama gerçek şu ki ben özelim. Open Subtitles طوال حياتي كنت اشتغل كي اصبح جزء من شيء مميز حتى اشعر بانني مميزه ولكن الحقيقه بانني مميزه حسناً؟
    Bende hayatımı kurtardığın için teşekkür ederim... herzaman güvertenizde olacağım Kaptan.. Open Subtitles أريد أن أشكرك لأنقاذك حياتي كنت ميتة بدون شك أيها القبطان
    hayatımı ilaçlar belirliyor olsaydı kabul ederdim. Yapamayacaklarımı söyleyen şey ilaçlar değil bacağım. Open Subtitles إن كانت الحبوب تدير حياتي كنت لأتفق معكِ لكن ساقي هي المشغولة بالتحكم فيما أفعل
    Ve Hayatımda ilk defa benden daha büyük bir şeyin parçası olduğumu hissettim. TED و شعرت لاول مرة في حياتي كنت جزءا من شيء اكبر من نفسي
    Ve böylece, bir kez, Hayatımda sadece bir defa, sonunda orta yoldaydım. TED وهكذا وللمرة الأولى في حياتي كنت وأخيراً مع التوجه السائد.
    Hayatım boyunca, haber spikeri olmak istedim ama... çok kuru bir ağzım var. Open Subtitles طوال حياتي كنت أريد أن أكون مذيعة أخبار ولكن لدي فم جاف للغاية
    John Hunter: "Hayatım boyunca çenesi düşük bir insan oldum. TED جون هنتر : كل حياتي كنت " الفم المتحرك "
    Tanrım, bütün Hayatım boyunca senin gibi olmak istedim. Open Subtitles يا إلهي، طيلة حياتي كنت أتمنى أن أكون مثلك
    Tüm Hayatım boyunca başkaları için bir şeyler yaptım. Open Subtitles طوال حياتي كنت أقوم بأشياء من أجل أشخاص آخرين
    Tüm Hayatım boyunca, ilk sırada oturmayı hayal ettim, oyuncu kulübesinin arkasında. Open Subtitles طيلة حياتي كنت أحلم بالجلوس في الصف الأمامي، وراء السور
    Barni, bütün Hayatım boyunca hep "birisi" olabilmek için uğraştım. Open Subtitles بارني ، طوال حياتي كنت أرغب في أن أكون شخص ما
    Biliyormusunuz, bütün Hayatım boyunca o isimden kaçtım. Open Subtitles أتدرون، طوال حياتي كنت أهرب من ذلك الاسم.
    Hayatım boyunca, obez bir adam olarak şişman bir vücudun içine sıkıştım. Open Subtitles طوال حياتي كنت رجلاً سميناً محاصر داخل جسم سمين
    Tüm Hayatım boyunca bir kariyer sahibi olmanın hayalini kurdum Ama çalışmama izin vermiyor. Open Subtitles كل حياتي كنت أحلم أن أكون إمرأه ذو مهنه,لقد قال لي أنه ليس مسموح لي العمل
    Tüm hayatımı, ona tahmmül etmesini dileyerek geçirdim. Open Subtitles طوال حياتي . كنت أتمنى لو يقوم و يواجهها
    Tüm hayatımı onun haklı olduğunu bilerek ve kafayı yemiş biri olduğunu düşünerek yaşadım. Open Subtitles طيلة حياتي كنت أعرف أنها محقة و أتظاهر بأنها مجنونة
    Ben de kendimi bıraktım, Hayatımda ilk kez bundan sonra ne olacağını çok iyi bildiğim düşüncesine teslim oldum. Open Subtitles لذلك استرخيت واستسلمت للفكرة لأول مرة في حياتي كنت أعرف تماماً مالذي سيحدث لاحقاً
    Hayır Hayatımda kş bazı şeyler bitirilmemişti Onun benim senfonim olduğunu düşünüyordum Open Subtitles كان هناك شيء غير منتهي في حياتي كنت أظن أنها سيمفونيتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus