"ديننا" - Traduction Arabe en Turc

    • Dinimiz
        
    • dinimizi
        
    • Dinimizin
        
    • Dinimizle
        
    • borcumuzu
        
    • dinimize
        
    • Din
        
    • dinin
        
    • İnancımızın
        
    • borcumuz
        
    • inancımıza
        
    Dinimiz; umutlarımızı ve dualarımızı sunmamız, halkımız adına iyi şeyler istememiz için tanrılara haberciler göndermemizi emreder. Open Subtitles ديننا يقول أننا قد نرسل رسائلنا لآلهتنا ليقدم دعواتنا، آمالنا ليطالب بالأمور الطيبة لقومنا
    Dinimiz, intiharın büyük bir suç olduğunu öğretmiştir. Open Subtitles ان ديننا يعلمنا أن الانتحار هو أكبر خطيئة للرجل أو للمرأة يمكن أن ترتكب.
    Başkalarına dinimizi dayatmanın kibir emaresi olduğunu söylerdi. Open Subtitles كانت تفاهات لاجبار الاخرين علي اتباع ديننا
    Nefretlerini kanalize etmek için dinimizi kullananlarla konuşmuştum, ama dürtüleriyle hareket eden kimseyi tanımadım. Open Subtitles تكلمت مع الرجال الذين اساؤو استعمال ديننا ولا يعرف اي شخص الى اين تقود اندفاعاتهم
    Ama Dinimizin değersiz olduğunu söylediğini duydum. Çünkü hala günalarımızdaymışız ve lanetlenmişiz. Open Subtitles ولا أريد أن أعرفه لكن سمعته يقول أن ديننا ليس له قيمة لأننا مازلنا في خطايانا
    Hep adımızla, Dinimizle yargılandık. Open Subtitles نحن نَحْكمُ دائماً باسمِنا، ديننا.
    borcumuzu yarıladık, Sayın Yargıç. Open Subtitles لقد قلّصنا ديننا إلى النصف يا سيدي القاضي
    Bizim dinimize karşı henüz anlayamadığım bir saldırganlık var. Open Subtitles هناك نضال في ديننا لكني لست متعطف معه بعد
    Din değiştirme çabalarını kölelik Open Subtitles أنتَ تعتبِر مُحاولاتكَ إدخال الناس في ديننا
    Bizler yüz binlerce inananı bulunan tanınmış bir dinin üyeleriyiz. Open Subtitles أعني, ديننا معروف مع مئات و ألاف الأتباع
    Neden kadınlar inancımızın öğretilerinden daha öncesine ait konumlara düşürülüyor? TED لماذا يتم إبعاد المرأة للمواقع التي سبقت تعاليم ديننا ؟
    Düşündüm aslında, kafana bi tane sıkarsın bu iş biter ama Dinimiz yasaklamış böyle şeyleri.. Open Subtitles لو أن ديننا يسمح بأن تضع رصاصة في رأسك وترتاح من الأمر
    Bizim Dinimiz burada kök salamaz. Open Subtitles لا يمكن لجذور ديننا أن تمتدّ هنا
    Aslında Amerika hükümeti dinimizi açıkça yaşamamızı istiyor. Open Subtitles حقيقة, الحكومة الأمريكية تخبرنا أن نكون متفتحين في ديننا
    Vampirler en kutsal bayramımızı ustalıkla şeytansı bir şeye dönüştürüp dinimizi bir şaka hâline getirdi. Open Subtitles لقد فعل مصاصو الدماء كل ما في وسعهم لتشويه صورة احتفالنا المقدس محولين ديننا إلى أضحوكة
    Açık fikirli ve sadık bir iman Dinimizin değişmez değerlerini Meanwhile Şehri'nin insanlarının önceliği için kullanır. Open Subtitles أسألكم أن تفتحون قلوبكم لنرسخ ايماننا بقيم ديننا العتيد ولأولوياتنا الجديدة سكان مدينة العبور
    Dinimizin gerekliliklerini yapıyoruz. Open Subtitles اتبعي تعاليم ديننا.
    Ki bunun Dinimizle bir alakası yok. Open Subtitles عما يدور ديننا حوله
    O zaman borcumuzu tam olarak ve çabuk ödememiz lazım bu da demektir ki fonları almam lazım aceleye gerek yok. Open Subtitles لذا علينا دفع ديننا باكامل وعلى الفور ما يعني أنه علي كسب بعض المال وبسرعة أيضا
    Yaptıramam. Biz katoliğiz. Bu dinimize aykırı. Open Subtitles لا يمكنني فعل ذلك، نحن كاثوليكيين هذا ضدّ تعاليم ديننا
    Biz Din değiştirmiyoruz. Open Subtitles لن نحوّل ديننا.
    Kendini şanslı say ki bağışlanma bu dinin parçalarından biridir. Open Subtitles انت شخص جد محظوظ ان التسامح جزء اساسي من ديننا العتيد
    İnancımızın, başkalarının gelişimlerinin cesaretini kırmaya izin vermediğini biliyorum, ama liderin liderlik yapmasını da emreder. Open Subtitles أفهمُ أنَ ديننا لا يُثنينا عَن تحسين الآخَرين لكنهُ ينُص أيضاً على أنَ قائدنا يجبُ أن يقود
    Önce bizi borcumuz için mahvettin... Open Subtitles لقد كنتم أنتم من هددنا أولا بسبب ديننا
    Goodson, inancımıza arkanı döndüğünde, Müslüman olduğunda... bunu çok şahsi algıladım. Open Subtitles غودسون، عِندما تَخليتَ عَن ديننا و أَصبحتَ مُسلماً تلقيتُ ذلكَ بطريقة شَخصية جِداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus