"رجوع" - Traduction Arabe en Turc

    • dönüşü
        
    • dönüş
        
    • döndükten
        
    • tekrar başladığını
        
    Çocuk asker, Şef. Bir askeri ilk defa geri dönüşü olmayan bir göreve yollamıyoruz. Sen de biliyorsun, değil mi? Open Subtitles إنه جندى وليس أول من نقوم نرسله فى مهمة بدون رجوع
    Gelişmemiz sırasında pek çok geri dönüşü olmayan hata yaptık. Open Subtitles وقعنا في أخطاء لا رجوع عنها في رحلة تطورنا
    Cicim dönüşü olmayan bir felaketin ortasına düşmüş gibiydi. Open Subtitles لقد شعر شيرى بأنقلاب كما لو انه واجه كارثة لا رجوع فيها
    Diğerleri neden döndüler bilmiyorum. Sadece kendi dönüş nedenimi biliyorum. Open Subtitles لا أعرف سبب رجوع الآخرين، أعرف سبب رجوعي فقط
    Danimarka tarihindeki en kısa süreli dönüş mü oldu bu? Open Subtitles وهل هذه اقصر فترة رجوع الى عالم السياسة؟
    Jason senin okulundan döndükten bir yıl sonra karım... Open Subtitles أتعلم , انه بعد سنة واحدة من ... رجوع جيسون من مدرستك ... زوجتي
    Jason okulundan döndükten bir yıl sonra karım... Open Subtitles بعد عام واحد من رجوع "جيسون" منمدرستك،زوجتي..
    Üç hafta önce tahliye edilmiş, bu da cinayetlerin neden tekrar başladığını açıklıyor. Open Subtitles لقد اطلق سراحه منذ ثلاثة اسابيع ما يفسر رجوع وقوع الجرائم
    Adım atarsan geri dönüşü olmayabilir. Open Subtitles اذا خطوت الى هناك فلن يكون هناك رجوع بعد الان
    - Dinleyin. Aslan'ın dönüşü Tumnus'un tutuklanması, gizli polis hepsi sizin yüzünüzden oluyor! Open Subtitles رجوع "أسلان" وإعتقال "تومنوس" والبوليس السري كل هذا بسببكم
    Birini öldürdükten sonra geri dönüşü olmaz. Open Subtitles لا يوجد رجوع ما إن تقوم بقتل أحدهم.
    Eğer bunu yaparsan, James, geri dönüşü olmayacak. Open Subtitles لو فعلت هذا يا "جيمس" لن يكون هناك رجوع
    Bunun dönüşü yok artık. Open Subtitles ولا رجوع من هذه اللحظة
    Ne güzel. Eve dönüş partisi! Open Subtitles سيكون هذا شيئا رائعا حفلة رجوع للمنزل
    - Artık geri dönüş yok. - Evet Acastus. Geri dönüş yok. Open Subtitles لا يوجد طريق للعوده , الان لا "اكاستس" لا يوجد رجوع فى هذه الرحله
    Ama bir kere başlayınca geriye dönüş yoktu. Open Subtitles ، لكن عندما بدأنا عرفنا أنه لا رجوع عنه
    Geriye dönüş yok ve ben şimdi mutluyum. Open Subtitles و ما من رجوع في قرارك و أنا سعيدة الآن
    Kocası Ortadoğu'dan döndükten üç gün sonra bir otel odasında yalnız mı kalıyor? Open Subtitles أمضت الليلة بمفردها فى فندق بعد ثلاثة أيام من رجوع زوجها من "الشرق الاوسط"
    Üç hafta önce tahliye edilmiş, bu da cinayetlerin neden tekrar başladığını açıklıyor. Open Subtitles لقد اطلق سراحه منذ ثلاثة اسابيع ما يفسر رجوع وقوع الجرائم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus