"ساعدونا" - Traduction Arabe en Turc

    • İmdat
        
    • Bize yardım edin
        
    • yardım et
        
    • Yardım edin bize
        
    • yardım etti
        
    • yardım etsin
        
    • yardımcı olun
        
    İmdat! İmdat! Petrus'un gözleri bana her şeyi gösterdi cadı katili. Open Subtitles ساعدونا , ساعدونا عيون بيتروس أظهرت لي كل شئ يا قاتل السحرة
    Buraya yardım lazım. Tekrar ediyorum imdat! Lütfen yardım edin. Open Subtitles أريد مساعدة هنا أكرر أرجوكم ساعدونا
    -Dışarı çok, giderken şarkı söyle. Çocuklar, Bize yardım edin. Open Subtitles - أخرج , وغني بينما أنت تذهب شباب , ساعدونا
    Bize yardım edin ve biz de size yardım edelim. Open Subtitles ساعدونا ونحن سنساعدكم عندما تصل لهذا الحد
    İzlemek istediğin filmleri yapmamıza yardım et. TED ساعدونا بأن نصنع الأفلام التي تريدون رؤيتها.
    Yardım edin! Lütfen yardım edin! Yardım edin bize! Open Subtitles ساعدونا، أرجوكم ساعدونا ارجوكم ساعدونت
    Nasıl yapılması gerektiğini bilmiyoruz ama arkadaşların önemli noktalarda bize yardım etti. Open Subtitles الآن, نحن لسنا متأكدين من الخطوات لكن أصدقائك ساعدونا.. بعدة مفاتيح أساسية
    Birileri arkadaşıma yardım etsin, lütfen. Hey Marion. Hoşgeldin. Open Subtitles ساعدونا احدكم يساعدنا الخادمة ماريون, مرحبا
    İmdat! Yardım! Biri yardım etsin! Open Subtitles ساعدونا , ساعدونى , فليساعدنا أحد
    Hey, bizi bırakmayın! İmdat! Open Subtitles لا تتركونا , ساعدونا
    Ama etmeliler! İmdat! Open Subtitles لكن يجب عليهم , ساعدونا
    İmdat! İmdat! Yüzme bilmiyoruz! Open Subtitles ساعدونا , لا نستطيع السباحة
    İmdat! İmdat! Batıyoruz! Open Subtitles ساعدونا نحن نغرق أنقذونا
    İmdat. Biri bize yardım etsin! Open Subtitles ساعدونا, فليساعدنا أحد ما
    Bize yardım edin, bizimle çalışın, ve birlikte, bu dünyayı bir cennete dönüştürebiliriz. Open Subtitles ساعدونا اعملوا معنا وسويا نستطيع ان نحول هذا العالم الى جنه
    Kutumuzda üzerine "Bize yardım edin" yazılmış bir not bulduk. Open Subtitles لقد وجدنا ملاحظة تقول ساعدونا ملصوقة على ملابسنا
    Hepsini yayınladık ve dedik ki: "Bize yardım edin." TED لقد نشرناه للعالم كله وقلنا, "ساعدونا."
    Biri yardım etsin! Bize yardım edin, onu yaraladılar! Open Subtitles نريد المساعدة ساعدونا ,انه مطعون
    Lütfen Bize yardım edin, Çiçek alın. Open Subtitles من فضلكم ساعدونا وأشتروا بعض الزهور.
    Çıkmamıza yardım et de onlara istediklerini verip onlardan kurtulalım. Open Subtitles ساعدونا على الخروج من هنا، نيد، حتى نستطيع أن نقدم لهم ما يريدون والتخلص منها.
    Yardım edin bize! Open Subtitles ساعدونا ,اي شخص ؟
    Kocan ve Florence bizi Belasco'nun evinden kurtarmaya yardım etti. Open Subtitles زوجك وفلورنس ساعدونا لتخليص هذا المنزل من بيلاسكو
    Lütfen çocuklarımızın yaşamlarının heba olmadığını görmemize yardımcı olun. Open Subtitles بطريقةٍ ما لا تنطبق عليهم رجاءً، ساعدونا لنرى أن حياة أبنائنا لم تذهب سدىً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus