"ستقضي بقية" - Traduction Arabe en Turc

    • geri kalanını
        
    • geçireceğini
        
    Yada ömrünün geri kalanını yapsaydım ne olurdu diye endişe içinde geçireceksin. Open Subtitles أو أنك ستقضي بقية حياتك تتسائل ماذا سيكون لو أنك فقط حاولت
    Hayatının geri kalanını biriyle geçireceğine inandıktan sonra hep o vardır. Open Subtitles أنك تعتقد أنك ستقضي بقية حياتك مع شخص ما، أنه المنشود.
    Güney Hindistan'dan küçük bir kız, misafiri olduğu ülkede hoş karşılanmasına rağmen, işlediği bir suç yüzünden, hayatının geri kalanını hapishanede geçirecek. Open Subtitles عن فتاة صغيرة من جنوبي الهند والتي،على الرغم من استقبالها بترحيب في هذا البلد ستقضي بقية حياتها في السجن
    Tüm hayatını yanlız geçireceğini görebiliyorum, peki neden buna şimdi başlamıyorsun? Open Subtitles أقول لك ، ستقضي بقية حياتك بمفردك لذا ، لماذا لا تبدأ الان؟
    Dolayısıyla hayatının kalanını göğüs kaslarına takıntılı bir şekilde geçireceğini sana garanti ederim. Open Subtitles وبالتالي أضمن لك أنك ستقضي بقية حياتك مهووساً بعضلات الصدر.
    Umarız o sefil hayatının geri kalanını hapiste geçirirsin! Open Subtitles ونأمل أنك ستقضي بقية حياتك المثيرة للشفقة في السجن
    İşbirliği yapmazsanız, hayatınızın geri kalanını hapishanede geçireceksiniz ama yaparsanız, size söz veriyorum, sizi bizzat kefil olacağım. Open Subtitles ستقضي بقية حايتك في السجن إن لم تتعاون لكن إن تعاونت، أعطيك كلمتي سأشهد شخصياً أمام القضاء لك
    Böyle notlar almaya devam edersen hayatının geri kalanını bir fabrikada yerleri silerek geçirirsin. Open Subtitles إذا واصلت الحصول على درجات كهذه ستقضي بقية حياتك تنظف الأرضيات في مصنع.
    Çünkü seni yakaladığım zaman hayatının geri kalanını hapiste geçireceksin. Open Subtitles لاني عندما أقبض عليك ستقضي بقية حياتك بالسجن
    Evlat, beni şimdi vurursan, hayatının geri kalanını bu odada geçirirsin. Open Subtitles بني لو تقتلني الآن ستقضي بقية حياتك في هذه الغرفة
    Hayatının geri kalanını geçirmesi gereken kişiyi daha yeni kaybetti. Open Subtitles هي للتو فقدت الرجل كانت ستقضي بقية حياتها معه.
    Hayatının geri kalanını kanepede oturarak mı geçireceksin? Open Subtitles مهلاً، هل ستقضي بقية حياتك جالساً على الأريكة؟
    Ancak bununla ilgili gerçekten sevdiğim şey, bana Mark Twain'in söylediği birşeyi hatırlatıyor olması, "Gelecek için planla, çünkü orası hayatının geri kalanını geçireceğin yerdir." TED لكن ما يعجبني حيال هذا أنه يذكرني بما قاله مارك تواين، حين قال "خطط للمستقبل، لأنه هناك حيث ستقضي بقية حياتك."
    Öyleyse hayatının geri kalanını tarlalarda çalışarak geçirirsin. Open Subtitles اذًا ستقضي بقية حياتك تعمل في الحقول.
    Aksi taktirde hayatının geri kalanını hapiste geçireceksin. Open Subtitles وإلا فإنك ستقضي بقية حياتك هاربا
    Joy'un, hayatının geri kalanını hapiste geçirmesi gerektiğini düşündüm. Open Subtitles (بدأت بالتفكير بأن (جوي ستقضي بقية حياتها خلف القضبان
    Listeler nedime seçmek içindir, hayatını kiminle geçireceğini seçmek için değil. Open Subtitles القوائم لاختيار وصيفات العروس, ليس مع من ستقضي بقية حياتك معهم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus