"شيء سيصبح بخير" - Traduction Arabe en Turc

    • şey yoluna girecek
        
    • şey düzelecek
        
    • olursam soun yok öyle
        
    Eğer sakinleşir ve normal davranırsanız her şey yoluna girecek. Open Subtitles كلّ شيء سيصبح بخير إذا أنت فقط هدّئ وإبدأ بالتصرّف عقلانيا.
    Bu şans yüzüğüne sahip olduğum sürece her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير طالما أنا أحمل هذا الخاتم المحظوظ
    Şu aralar biraz bunalımdayım, her şey yoluna girecek. Open Subtitles أنا فقط مكتئب قليلاً وكل شيء سيصبح بخير
    Benim adım Jim Goose, her şey düzelecek. Open Subtitles اسمي جيم غوس وكل شيء سيصبح بخير
    Yani, eğer güçlü olursam soun yok öyle mi? Open Subtitles إذا هل كل شيء سيصبح بخير إذا كنت قوياً ؟
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles إنك بخير كلّ شيء سيصبح بخير صحيح ؟
    - Her şey yoluna girecek. - Teşekkürler. Open Subtitles هيا لا تبكي كل شيء سيصبح بخير صحيح؟
    Her şey yoluna girecek. - Kapatmalıyım. - Zaman doldu, dostum. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير علي الذهاب - إنتهى الوقت يا صاح - أحبك - هيا، دعنا نذهب - القوة يمكنها أن تٌكنز من قِبل الاقوياء
    2 taco lütfen. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles أثنين تاكو رجاءً كل شيء سيصبح بخير
    Gittiğini biliyorum ama her şey yoluna girecek. Open Subtitles اعرف انه سيغادر ولكن كل شيء سيصبح بخير
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كلّ شيء سيصبح بخير.
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير.
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير.
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كلّ شيء سيصبح بخير
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير
    Her şey düzelecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير
    Her şey düzelecek. Open Subtitles كلّ شيء سيصبح بخير.
    Her şey düzelecek. Open Subtitles كلّ شيء سيصبح بخير.
    Yani, eğer güçlü olursam soun yok öyle mi? Open Subtitles إذا هل كل شيء سيصبح بخير إذا كنت قوياً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus