"على أرض المعركة" - Traduction Arabe en Turc

    • Savaş alanında
        
    Savaş alanında Fransızlarla karşılaştığımız zaman... her şeyin basit cevapları olacak. Open Subtitles عندما نواجه الفرنسيين على أرض المعركة سيكون هنالك أجوبة بسيطة على كل شيء،
    Bu cesaretini, neden Savaş alanında da göstermediğini asla anlayamayacağım. Open Subtitles لا أستطيع أن أفهم لماذا لا تظهر لديك مثل هذه الشجاعة على أرض المعركة
    Babam ve dedem, shinobi olarak, Savaş alanında öldüler. Open Subtitles أبي و جدّي كلاهما ماتا على أرض المعركة كنينجا
    Son nefesimde, Savaş alanında kendi rütbemi yükselttim. Open Subtitles مع النفس الأخير، منحت نفسي ترقية على أرض المعركة
    Adamlarımdan birini Savaş alanında yaralı bırakmayacağım. Open Subtitles لن أترك أحد أصدقائي ينزف على أرض المعركة.
    Savaş alanında olan senle Tanrı arasındadır Open Subtitles ما يحدث على أرض المعركة بينك وبين الله.
    Corporal Joshua "Tehlikeli" Nolan Savaş alanında kimseyi sağ bırakmaz! Open Subtitles القائد "جوشا" يا "نولان" الأحمق لم يترك أحد على قيد الحياة على أرض المعركة
    Corporal Joshua "Tehlikeli" Nolan Savaş alanında kimseyi sağ bırakmaz! Open Subtitles القائد "جوشا" يا "نولان" الأحمق لم يترك أحد على قيد الحياة على أرض المعركة
    - Sen ve Virgilius Savaş alanında hiç karşılaşmadınız. Open Subtitles أنتِ و(فيرجيلياس) لم تلتقيا من قبل أبداً على أرض المعركة
    Savaş alanında görüşürüz. Open Subtitles أراكِ على أرض المعركة
    ...başarısının iyi bir amaç için tüm kalbini ortaya koyduğu ve Savaş alanında muzaffer olarak bitkin bir şekilde yattığı an olduğunu düşünürüm." Open Subtitles "أؤمن يشدة أن أفضل ساعة لدى الرجل إنجازه العظيم لكل ما يقدره ويعتز به.. "هي تلك اللحظة التي يعمل بها جاهدا -لسبب نبيل ويرقد مجهدا على أرض المعركة
    "Her insanın en güzel anının, en büyük başarısının iyi bir amaç için tüm kalbini ortaya koyduğu ve Savaş alanında muzaffer olarak bitkin bir şekilde yattığı an olduğunu düşünürüm." Open Subtitles "أؤمن يشدة أن أفضل ساعة لدى الرجل إنجازه العظيم لكل ما يقدره ويعتز به.. "هي تلك اللحظة التي يعمل بها جاهدا -لسبب نبيل ويرقد مجهدا على أرض المعركة
    Jack, Savaş alanında gardını yüksek tut, tamam mı? Open Subtitles (جاك)، احرص على البقاء يقظاً على أرض المعركة تلك، حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus