"فقط الذين" - Traduction Arabe en Turc

    • sadece
        
    • kişi
        
    sadece bara giriş izni olanlar... mahkeme memurluğu için başvuru kuyruğuna girebilir. Open Subtitles فقط الذين يدخول المشرب يمكنهم الانضمام إلى خط المرشحين لضباط أمن المحكمة
    Şimdi, burada bu tür davranışları sadece varlıklı insanların yaptığını söylüyormuşum gibi anlaşılmasın. TED أنا لا أقصد أن أوحي أن الأشخاص الأثرياء هم فقط الذين يظهرون أنماط السلوك هذه.
    sadece doğrudan katkıda bulunanlarla da sınırlı değildi. TED و لم يكن هؤلاء فقط الذين ساهموا مباشرة.
    Doğru şeyi yapanlar sadece sondajcılar değildi. TED ولم يكن المستكشفون فقط الذين قاموا بالشيء الصحيح.
    O odada ne olduğunu kesin olarak bilen iki kişi de ölü, Lindsay. Open Subtitles الشخصين فقط الذين يعرفان ما حدث بالضبط في الغرفة قد ماتوا
    sadece bana bıçak sallayıp ardından kendi boğazına dayayanları. Open Subtitles فقط الذين أعطونى سكينا ثم بسطوا لى أعناقهم
    sadece kalp hastası olanları ve sana miras bırakanları! Open Subtitles فقط الذين قلوبهم ضعيفة الذين رغبوا فيكى.
    Ayinde sadece erkeklerin konuşabilmesi çok aptalca. Open Subtitles من الغباء أنّ الرجال فقط الذين يمكنهم التكلم في الخطبة
    sadece iş hesabı tutmaktan hoşlanmayanlar. Mesela siz. Open Subtitles فقط الذين لا يريدون ابقاء أثر لتعاملاتهم
    Burada olduğunu kimse bilmiyor, seni sadece tanıyanlar öldürmek isteyebilir. Open Subtitles لا أحد يعرف أنك هنا , الذين يعرفوك فقط الذين يحاولون قتلك
    sadece cadılık hakkında fazla bilgisi olmayanlar bunlardan korkabilir. Open Subtitles هؤلاء فقط الذين لا يفهمون حرفة السحر سيخافون منهم
    "Jay ve Sessiz Bob, sadece keşlerin gülebileceği bir şaka. Open Subtitles جاى وبوب الصامت مجرد مزحة كبيرة هم فقط الذين يضحكون عليها
    Tabiiki osurmazlar. sadece esrarkeşler osururlar. Open Subtitles بالتاكيد لا يفعلون الاغبياء المعتوهين فقط الذين يفعلون
    Ben sadece çantasını taşıyamayanlara yardım edeceğim. Open Subtitles سأساعد فقط الذين لا يستطيعون حمل حقائبهم.
    Evet. Bu tekniği kullanabilenler sadece antren- Open Subtitles هذه التقنية يمكن أن يستخدمها فقط الذين تمرنوا قرب ال
    Gümrük ve Sınır Koruma sadece teröristleri izlemiyor. Open Subtitles ليس الإرهابيون فقط الذين يقوم بمتابعتهم حماية الحدود والجمارك
    Eğer bu mesajda sadece Ölüm Meleği gücüne sahip kişilerin anlayabileceği bilgiler varsa, hiçbir şey çözemem. Open Subtitles إن كانت الرسالة تحتوي على إشارات أن الناس فقط الذين يملكون قوة إله الموت يمكن أن يفهموا فلن أكون قادراً على حل أي شيء
    sadece beni tanıyan kişiler. Open Subtitles فقط الذين يعرفونني اريد أن اكون مكروها في كل مكان
    Bunun yanında biliyoruz ki sadece aptal öğrenciler profesörlere aşık olur. Open Subtitles الى جانب ذلك, نحن نعلم أن الطلاب الحمقي هم فقط الذين يقعون في الحب مع أساتذتهم.
    Pasta düğüne gelmeden önce bunu yapabilecek tek bir kişi var. Open Subtitles هناك حقا شخص واحد فقط الذين يمكن لقد فعلت ذلك قبل حصل كعكة الزفاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus