"في أمان" - Traduction Arabe en Turc

    • Güvendesin
        
    • güvendeyiz
        
    • güvenli
        
    • güvendesiniz
        
    • güven içinde
        
    • daha güvende
        
    • Temiz
        
    • de güvende
        
    • Tehlike geçti
        
    • Güvendeyim
        
    • Onu güvende
        
    • sizi güvende
        
    • onun güvende
        
    Güvendesin ve güvende kalmanı sağlayacağız. Open Subtitles أنت الآن بأمان ونحن نعمل على بقائك في أمان,هذا عملنا.
    Yapma, benimle Güvendesin. Unuttun mu ben bir polisim! Open Subtitles هيا ,أنتِ في أمان معى أنا شرطى ,الا تتذكرين
    Her şey yolunda, hayatım, burada güvendeyiz Burada bir süre saklanırız Open Subtitles لا بأس عزيزتي ، نحن في أمان تام هنا سنختبئ هنا لفترة وجيزة
    Ama biz kuzeyde güvendeyiz. Yardım etmek zorundayız. Open Subtitles نحن لسنا في الشمال نحن في أمان ولهذا علينا تقديم المساعدة
    Çocuğu kaçırdım ve geçmişte sakladım. güvenli olacağı bir yerde. Open Subtitles أخذتُ الفتى و خبّأته في الماضي حيث سيكون في أمان.
    Ama güvendeymişsiniz gibi davranmak istiyorsanız, ...sırf geceleri uyuyabilesiniz diye, tamam güvendesiniz. Open Subtitles لكن اذا أردتم الادعاء بأنكم آمنين لكي تستطيعوا النوم هانئين حسنا، أنتم في أمان
    Artık Güvendesin. Onlar karıştırıcıyı çözdükçe, ışıklar sönecek. Open Subtitles أنت في أمان للوقت الراهن,عـندما سيحاولوا فك شفرة جهاز التشويش في كتفك,
    Seni düşünmeyenlere sen de kafanı takma. Burada Güvendesin. Open Subtitles لا تقلق بشأن أمور لا تعنيك ستكون هنا في أمان
    Artık Güvendesin. Derhal Port Royal'e dönüyoruz korsanları izlemeyeceğiz. Open Subtitles نحن في أمان الآن وسنعود إلي الميناء حالاً
    Çünkü bu gece o kadar harika görünüyorsun ki, benim yanımda Güvendesin. Open Subtitles لأنكِ في أمان معي بقدر ما تبدين رائعة الليلة
    Bu akşam çok güzel olsan da benimle Güvendesin. Open Subtitles لأنكِ في أمان معي بقدر ما تبدين رائعة الليلة
    güvendeyiz. Burada olduğumuzu kimse bilmiyor. Open Subtitles نحن في أمان , لا أحد يعلم بوجودنا هنا , استرخي و حسب
    Endişelenmeyin, efendim. Biz bu teknede güvendeyiz. Open Subtitles لا تقلقي سيدتي نحن في أمان على هذا القارب
    Sıçrayanlar alanı iki kere taradılar zaten o yüzden bir süre de olsa güvendeyiz sanırım. Open Subtitles القافزات قامت بمسح المنطقة مرتين لذا نظن أننا في أمان لبعض الوقت
    Bu sistem, kaldırımları güvenli hâle getiriyor ve daha sağlam bir bisiklet ağı kurmuş oluyoruz. TED هذه المواقف جعلت المشاة في أمان أكثر. وأضفنا كذلك شبكة قوية للدراجات.
    Burası devlete ait, burada güvendesiniz. Open Subtitles كانجي هذه ممتلكات حكومية ، أنت في أمان هنا
    En kısa zamanda ölürse insanlar yine güven içinde yaşayabilirler. Open Subtitles إذا ماتَ في وقت مبكر سيعيش الناس في أمان مُجدداً
    Buradayken ormanda oldugumuzdan daha daha güvende oldugumuzu düsündüren nedir? Open Subtitles و ما الذي يجعلك تظن أننا هنا في أمان أكثر من الغابة؟
    Pahalıya patladı ama, Temiz. Güven bana. Open Subtitles كلفت بضعة دولارات، لكننا في أمان.
    Mahkemede yargıca her şeyi bir bir anlatmalısın ki Chu kodese tıkalabilsin böylece de sen de güvende olabilirsin. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تُخبري القاضي كل شيئ غداً سيبقى خلف القضبان وبعد ذلك سَتَكُوني في أمان
    - Şimdilik Tehlike geçti. Open Subtitles -نحن في أمان الآن
    Hamile birini kovamayacakları için ben Güvendeyim. Open Subtitles حسناً، أنا في أمان لأنهم لا يمكنهم طرد الإمرأة الحامل.
    Kızıl Kraliçe'yi hemen bulmalıyız. Kitap... Onu güvende tut. Open Subtitles علينا إيجاد الملكة الحمراء على الفور الكتاب , إبقه في أمان
    Son birkaç ayda öğrendiğim bir şey varsa o da sizi güvende tutmak için her şeyimden vazgeçebileceğimdir. Open Subtitles لو علمتني الشهور الأخيرة .. الماضية شيئاً فهو أني قد أتخلى عن أي شيء لدي لأبقيكم جميعاً في أمان
    Bir oğlan yetiştirirsen ve büyüyüp adam olursa onun güvende olduğuna inanırsın ve artık kalbinin kırılmayacağını düşünürsün. Open Subtitles عندما تربين ولداً ويصير رجلاً، تبدأي في الإعتقاد بأنه في امان وانك في أمان من الشعور بالحسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus