"في خطاب" - Traduction Arabe en Turc

    • bir mektup
        
    • konuşmasında
        
    İsimsiz bir çiftçinin yazdığım imzasız bir mektup kesinlik kazanınca tekrar baktığım rapora. Open Subtitles تقرير وجدته في خطاب غير موقّع مُرسل بواسطة مزارع يثبت هذا
    Sana gönderdiğim onca şeye karşılık sadece bir mektup yeterdi. Open Subtitles فقط أريد الرد في خطاب واحد على الخطابات الكثيره التي أرسلتها لك لكان كافيا
    Yanında da savaş sırasında öldüğüme dair ailemin adresine gönderilmiş resmi bir mektup. Open Subtitles بالأضافة الي خطاب قتل أثناء تأدية مناورة عسكرية في خطاب رسمي موجه الي والدي
    1945 Nobel Ödülü kabul konuşmasında Fleming, bakteri direncinin antibiyotik mucizesini mahvetme potansiyeline sahip olduğu konusunda uyardı. TED في خطاب تتويجه بجائزة نوبل عام 1945 حذّر فليمنج أن مقاومة البكتيريا لديها احتمالية القضاء على معجزة المضادات الحيوية.
    Bütün gün tatlı şarapları giyeceği smokinleri bir dahaki yemek sonrası konuşmasında ne diyeceğini mi düşünür? Open Subtitles هل يهتم طول اليوم بالنبيذ الجيد ؟ وامور سوداء ضيقه وماذا سيقول في خطاب ما بعد العشاء ؟
    Böyle bir mektup mu istiyorsunuz? Open Subtitles هل ترغب في خطاب كهذا؟
    Belki de konuşmasında yazacak bir şeyler olur. Open Subtitles ربما يكون هناك شئ في خطاب الرئيس لتكتبي عنه ومن يدري؟
    Başbakan'ın yeni yıl konuşmasında sana bir mesaj gönderdim. Open Subtitles ضمنت الخطاب رسالة لك في خطاب السنة الجديدة
    Dr. Martin Luther King, 1968'deki bir konuşmasında, İnsan Hakları Hareketi üzerine görüşlerini şöyle ifade eder: "En sonunda, düşmanlarımızın sözlerini değil, dostlarımızın sessizliğini hatırlayacağız" TED الدكتور مارتن لوثر كينج الإبن، في خطاب عام 1968، حيث يتأمل حركة الحقوق المدنية، قال: "في النهاية، نحن لن نتذكر كلمات أعدائنا بل صمت أصدقائنا."
    Ya da bir siyahı hocanın konuşmasında. Open Subtitles حتى في القاموس حتى في خطاب أستاذ زنجي
    Başbakan'ın yeni yıl konuşmasında sana bir mesaj gönderdim. Open Subtitles - نعم - وصلتك رسالتي؟ تضمنت رسالة لك في خطاب السنة الجديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus