"كان قراراً" - Traduction Arabe en Turc

    • bir karardı
        
    • bir karar
        
    • bir seçimdi
        
    Cesur bir karardı zira radikal ve barışçı düşüncelerin orduya yayılma olasılığı vardı. Open Subtitles كان قراراً متهوّراً ، فمن المحتمل نشر الأفكار الجذرية والسلمية داخل الجيش
    Bence bu iyi bir karardı. Artık gülümseyebilirsin. Open Subtitles لقد كان قراراً صائباً ، تستطيع ألأبتسام ألآن
    Yani, tahmininize göre General, SG-6'yı o gezegene göndermek doğru bir karardı. Open Subtitles ..بتقديرك إذاً حضرة اللواء أن القرار بإرسال الفريق 6 إلى ذلك الكوكب بالتحديد كان قراراً صائباً؟
    Yani, elinde bir delik açıp, eşin ve çocuğunun üzerine silahı boşaltman mantığınla verdiğin bir karar mıydı? Open Subtitles كان قراراً عاقلاً أن تصوب سلاحاً نحو زوجتك وابنك ثم تنتحر
    Önemini sonradan anladım, ne var biliyor musunuz? Kötü bir karar olabilir. Open Subtitles وبعد التفكير بالأمر، أجل لقد كان قراراً خاطئاً
    Tehlikeli bir seçimdi. Ama iyi bir kardeştin. Open Subtitles ،لقد كان قراراً خطيراً ولكنك أخ جيد
    Onu ondan almak da yürek burkucu bir karardı. Open Subtitles و أخذه منه كان قراراً يوجع القلب ما الأمر المهم ؟
    Bu gemiyi hareket halinde tutmak pervasız bir karardı Yüzbaşı ama doğruydu. Open Subtitles إبقاء الغواصة تتحرك كان قراراً جرئيا منك أيتها الملازم لكنه كان القرار الصحيح أحسنت عملاً
    Arkandan soruşturma yürütmek kötü bir karardı, vakayı tehlilkeye attım. Open Subtitles التحقيق من خلفك كان قراراً رخيصاً مني كان يمكن أن تتعرض القضية للخطر
    Bu çok isabetli bir karardı efendim. Open Subtitles ذلك كان قراراً شجاعاً يا سيدي.
    İyi bir karardı. Open Subtitles لا أملك شيئاً الآن كان قراراً صعبا
    Bu idari bir karardı, Reis-ül-Ulemâ. Herkesin yararınaydı. Open Subtitles لقد كان قراراً رئاسياً وليس دينياً
    Hayır. Pişman değilim. Oldukça iyi bir karardı. Open Subtitles كلا، لقد كان قراراً موفقاً وأنا أدعمه
    Zor bir karardı, ama konsey kararını verdi. Open Subtitles لقد كان قراراً صعباً , لكن المجلس تحدث
    Kanaate dayalı bir karardı ve... Open Subtitles لقد كان قراراً مبنياً على حكمي و..
    - Korkunç bir karardı. Open Subtitles لقد كان قراراً فظيعاً لك لتتخذيه
    Sayısız gözlemci bunun akademik özgürlük standartlarını ihlal eden keyfi bir karar olduğunu hissetti. Open Subtitles لدى شركات صناعة اﻷلبان. شعر العديد من العَيان أن هذا كان قراراً تعسفيّاً و الذي انتهك معايير الحرية اﻷكاديميّة.
    Seni yanımızda gördüğüme sevindim. Zor bir karar olduğunu anlayabiliyorum. Open Subtitles مسرور لرؤيتكِ معنا أتصوّر أنّه كان قراراً صعباً
    Açıkçası dadısıyla sevişen birinin verebileceği ve uygulayabileceği müthiş bir karar ve plan olmuş. Open Subtitles لقد كان قراراً معلنا أن تنام مع المربية خطة رائعه .. والتي من الواضح انها انتهت بشكل جيد
    İmkansız bir seçimdi. Open Subtitles لقد كان قراراً يستحيل اتخاذه
    Zor bir seçimdi. Open Subtitles لقد كان قراراً صعباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus