"كنت مخطئاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Yanılmışım
        
    • yanılıyorsan
        
    • yanıldım
        
    • Yanılıyorsam
        
    • Yanıldın
        
    • hatalıydım
        
    • hata yaptım
        
    • Yanılıyordum
        
    • Yanlış yaptım
        
    • Yanılmış
        
    • Yanılmışsın
        
    • Yanıldığımı
        
    • Hatalıymışım
        
    • ne kadar yanlış
        
    Bütün bu güzellikler ve servet için sizin Çar'ı eleştirdiğimde Yanılmışım. Open Subtitles كنت مخطئاً عندما كنت أنتقد قياصرتكم على كل هذا الجمال والترف
    Artık devletle hesaplaştığımı düşünüyordum, ama birkaç gün sonra anladım ki Yanılmışım. Open Subtitles تصورت أنني والحكومة تعادلنا لكن بعد أيام قليلة اكتشفت أنني كنت مخطئاً
    Köpürtme konusunda Yanılmışım. İlk kayıtta bir sürü güzel şey vardı. Open Subtitles كنت مخطئاً بشأن التصرف الغريب المرة الأولى كانت تحتوي على المطلوب
    Eğer mantar konusunda yanılıyorsan onun geriye kalan vaktini boşa harmış olacaksın. Open Subtitles إن كنت مخطئاً بشأن الفطر فأنت تضيع ما تبقى له من وقت
    Ama yanıldım. Tamam, tam tersi. Open Subtitles ، لكنني كنت مخطئاً ، حسناً الأمر على العكس تماماً
    Korkunçtur. Pekala, eğer bütün bunlar sana birşey ifade etmiyorsa eğer tüm bunlara rağmen Yanılıyorsam özür dilerim. Open Subtitles هذا رائع, لو كان كل هذا كذب لو كنت مخطئاً بعد كل هذا
    Ama bak, hiçbir şey yok. Belki her konuda Yanıldın. Open Subtitles ولا شيء كما ترى، ربما كنت مخطئاً بشأن كلّ شيء
    Yazdığım mektupta herşeyi anlattım. hatalıydım. Open Subtitles قلت كل شئ فى خطابى ل جيل كنت مخطئاً على طول الخط
    Yanılmışım. Bunu size verecek olan ben değilim. Open Subtitles ولكنى كنت مخطئاً فأنا لا استطيع القيام بذلك
    Ve Sam hakkında da Yanılmışım. Çok Yanılmışım. Open Subtitles و عن سام , لقد كنت مخطئاً , مخطئاً تماماً
    Bu konuda Yanılmışım. Pek çok konuda Yanılmışım. Open Subtitles . ولكننى كنت مخطئاً بخصوص ذلك . كنت مخطئاً بالنسبة للعديد من الاشياء
    Bu konuda Yanılmışım. Pek çok konuda Yanılmışım. Open Subtitles . ولكننى كنت مخطئاً بخصوص ذلك . كنت مخطئاً بالنسبة للعديد من الاشياء
    Aman Tanrım, Yanılmışım Dünya böyle istiyor. Open Subtitles يا إلهي ، كنت مخطئاً كان هذا كوكب الأرض من البداية
    yanılıyorsan ve ona steroid verirsen şuracıkta ölür. Open Subtitles لكن إن كنت مخطئاً و أعطيناها الستيرويد ستموت الآن
    Evet ama eğer yanılıyorsan sen işinin başına döneceksin ve ben kızımın... Open Subtitles نعم ولكن إذا كنت مخطئاً ستعود إلى عملك أما أنا سأشاهد ابنتي ..
    Görünüşe göre... oğlun hakkında yanıldım. O hırsız değildi. Open Subtitles حسناً، يبدو أنني كنت مخطئاً بشأن ولدك لم يكن لصاً ولكن كان يحاول إرجاع الخاتم
    Hizmetçiler, yüzme havuzu, güzel kazaklar. Yanılıyorsam beni durdurun. Open Subtitles خدم، حوض سباحة، ملابس فاخرة، اوقفوني إن كنت مخطئاً
    Bizimle oyun oynuyordun ama Yanıldın. Open Subtitles كنت تحاول خداعنا ولكنك كنت مخطئاً
    Bunun üstüne çalışabiliriz. Ben hatalıydım, sen haklıydın. Her şeyi yaparım. Open Subtitles يمكننا إيجاد حل، كنت مخطئاً وكنت محقة، سأفعل أي شيء.
    Bana uygun köpeğin o olduğunu sanmıştım ama sanırım bir hata yaptım. Open Subtitles ظننت أنه الكلب المناسب لي ولكن أظنني كنت مخطئاً.
    Tek ihtiyacımızın duygusal tepkini yükseltmek olduğunu sanıyordum. Ama Yanılıyordum. Open Subtitles ظننتنا نحتاج فقط لاستجابة عاطفية قوية منك، لكنّي كنت مخطئاً.
    Daha önce sizi aşağıladığım için özür dilerim. Yanlış yaptım. Open Subtitles أنا متأسف إذا كنت قد أهنتك مسبقاً لقد كنت مخطئاً.
    Yanılmış olabildiğim olasılığına, özel bir yeteneğin yok. Open Subtitles ربما كنت مخطئاً ربما لا يكون لديك قدرة خاصة
    Bana bir keresinde söylediklerini düşündüm de, ...Yanılmışsın. Open Subtitles لقد كنت أفكر بشأن شيء قلته لي ذات مرة ولقد كنت مخطئاً
    Seninle evleninceye kadar. Ondan sonra ne kadar Yanıldığımı anladım. Open Subtitles حتى تزوجتك ، و حينئذ اكتشفت كم كنت مخطئاً حقاً
    Ve evet, daha önce makası onun üzerinde kullanacaktım... ama Hatalıymışım. Open Subtitles وأجل، كنت أنوي استعمالها عليه في السابق لكنّي كنت مخطئاً
    3 yıl sonra ne kadar yanlış olduğumu farkettim. TED بعد ما حدث بثلاث سنوات أدركت بأني كنت مخطئاً فيما اعتقدت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus