"لأنه قال" - Traduction Arabe en Turc

    • dediği için
        
    • çünkü
        
    • söyledi diye
        
    • söylediği için
        
    • Çünkü o
        
    • Çünkü "
        
    • dedi diye
        
    - Henüz bilmiyorum. Telefonda söylemem dediği için buraya geldim. Open Subtitles أتيت لأنه قال أنه لن يخبرنى بذلك على الهاتف
    Bana "özel" dediği için öğretmenime bağırmıştın. Open Subtitles لقد صرخت على أستاذي لأنه قال انني مميز
    Aslında, Solly ona Elvis adını vermişti, çünkü Elvis dansı yapar gibi yürüyormuş. TED في الواقع، سولي من أعطاها هذا الإسم لأنه قال أنها تمشي و كأنها ترقص رقصة الخصر لإلفيس بريسلي.
    Onun kucağında oturmayı severdi çünkü yatağında yatmanın onun için acı verici olduğunu söylerdi. TED كان يحب الجلوس البقاء في حضنها لأنه قال أنه مؤلم بالنسبة له الإستلقاء على فراشه
    Onu bir isim söyledi diye vurduysam ne olmuş? Open Subtitles أنا أطلق النار عليه لأنه قال اسما، ماذا في ذلك؟
    Sende sırf sana bir kaç kötü şey söyledi diye ona vurdun mu? Open Subtitles إذن أنت ضربته فقط لأنه قال لك شيئاً؟
    Elaine, sadece bu raketle oynadığını söylediği için buna ...200 dolar ödedim. Open Subtitles إلين، دفعت 200 دولار مقابل هذا المضرب لأنه قال إنه المضرب الوحيد الذي يلعب به.
    çünkü o zaman elde etmek için mücadele ettiği her şeyi kaybedermiş. Open Subtitles لأنه قال بأنه سيخسر كل شيء قد عمل من أجله
    Kıza harikasın dedi diye, kız ona mı gidiyor? Open Subtitles ذهبت إلى الفتى لأنه قال إنها رائعة فحسب؟
    O kadar çok sayıda çizgi roman serisi okurduk ki mesela bunlardan birisinde kahraman, sırf "Komünistleri sevmiyorum" dediği için, Kuzey Koreli casuslar tarafından acımasızca öldürülen küçük bir çocuktu. TED وسمعنا الكثير من القصص المصورة، مثل قصة شاب صغير قُتل بوحشية على يد جواسيس كوريا الشمالية لأنه قال: "لا أحب الشيوعيين."
    Birine i...ne dediği için kovuldu. Open Subtitles أجل طرد لأنه قال لشخص الشاذ
    Canım, bir insan öleceğim dediği için ölmez ki, Savcı Bey. Open Subtitles لا أحد يموت لأنه قال ذلك.
    Özür dilerim dediği için mi? Open Subtitles لأنه قال انه اعتذر
    Bir oyuncak, veya şeker isteyeceğini düşündüm, ve o benden terlik istedi, çünkü ayaklarının üşüdüğünü söyledi. TED حسبت أنه سيطلب دُمية، أو حلوى لكنه طلب نعالاً لأنه قال أن قدميه كانت باردة
    Sırf Caitlyn Jenner hakkında bir şeyler söyledi diye. Open Subtitles فقط لأنه قال شيء عن كتلين جينر
    Şimdi sırf o söyledi diye şaka gibi bir plana mı uyacağız? Open Subtitles سننفذ هذه الهراء لأنه قال هذا؟
    Senin genç halin olduğumu söylediği için mi? Open Subtitles فقط لأنه قال عني انني النسخة الشابة منك؟
    Amerikan anayasasını %100 anlamıyorum fakat yasanın sırf Birleşik Devletler karşıtı şeyler söylediği için bir Amerikan vatandaşının öldürülmesine izin vereceğine inanmıyorum. Open Subtitles لكنني لا أظن أن القانون الأمريكي سيسمح بقتل مواطن أمريكي لأنه قال شيئا ضد الولايات المتحدة.
    çünkü O burada olacağını söyledi. Sen kız kardeşi olmalısın. Open Subtitles لأنه قال بأنه سيكون هنا أنت اخته ؟
    Sırf o Russ tehlikede dedi diye gerçek olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles والدي محتال أعني, فقط لأنه قال أن روس في خطر لايعني أنها الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus