| Zamanım pek yoktu, uygun bir şey bulup getirdim sadece. | Open Subtitles | لا أملك وقتًا كافيًا، لذا اخترت له شيئًا بشكل عشوائي | 
| Dinle Ginger. Herhalde bunları... Zaten çözüm bende değil. | Open Subtitles | اسمعي يا جنجر,هذا لا يعني أنني لا أملك كل الأجوبة على أية حال | 
| Bu da elmasların bende olmadığını açıklamamı daha da zorlaştırıyor. | Open Subtitles | مما يُصعب مهمتي في تفسير أننـي لا أملك هذا الماس | 
| Ama şu anda, tam olarak kim olduğunu bile bilmiyorum. | Open Subtitles | لكن، في الوقت الحالي لا أملك أدنى فكرة عن طبيعته | 
| Bu yaranın iyileşmesi zaman alacak. Bu lükse sahip değilim. | Open Subtitles | هذا الجرح سيأخذ وقت للشفاء وأنا لا أملك هذا الوقت | 
| Yarattığınız bu şeyi nasıl yöneteceğme dair en ufak bilgim olmadığı için... | Open Subtitles | ومنذ أن لا أملك أدنى فكرة عن كيفية إدارة ما قمتِ بإنشائه | 
| Benden önceki, müdür Johnson ve Blackwell gibi, davranış programlarım yok benim. | Open Subtitles | على خلاف أسلافِي المأمور جونسن والمأمور بلاكويل أنا لا أملك برامج توجيهيه. | 
| - Arabam yok ki. - Ya dışarıdaki araba? | Open Subtitles | ـ أنا لا أملك سيارة ـ وماذا عن التي بالخارج؟ | 
| Ama bırak bir bardak bira içmeyi, bir sentim bile yok. | Open Subtitles | ولكننى لا أملك شيئاً ولا حتى ما يكفى لشراء كأس بيره | 
| - Aynı anda iki kişiyle çıkmak için gereken şey bende yok. | Open Subtitles | الموؤسسة الطبية تتفق معك لا أملك ما يحتاجه مواعدة شخصين في وقت واحد رائع | 
| Kaç milyon çorap alırsam alayım, neden Hiç çorabım yokmuş gibi? | Open Subtitles | لماذا , لا أملك جوارباً بالرغم من أني أشتري ملايين منها؟ | 
| Yani Hiç paran kalmadı dediğinde, Marvin, gerçekte neyi kastediyordun? | Open Subtitles | عندما تقول أني لا أملك أيّ مال، ماذا تقصد حقاً؟ | 
| Bu yüzle, bu beyni kullanmaktan başka yapacak bir şey yoktu. | Open Subtitles | ،كما قلتَ الأن، باستثناء المظهر والعقل .لا أملك أيّ شيء آخر | 
| Açıkçası çalışmak için bir laboratuvara ihtiyacım vardı çünkü okuduğum okulda yeterli ekipman yoktu. | TED | بالتأكيد اضطررت إلى ايجاد مختبر كي أعمل فيه .لأنني لا أملك التجهيزات اللازمة في مدرستي | 
| - Lanet olası parmak için geliyor. - Anahtarlar bende değil. | Open Subtitles | إنه قادم من أجل الإصبع اللعينة - لا أملك المفاتيح - | 
| Tablet bende değil, sen burada olduğuna göre sende de değil. | Open Subtitles | الآن, أنا لا أملك اللوح وبما انكِ هنا, هذا يعني انكِ ايضاً لا تملكينه | 
| O listeyi okuduğum zaman, bunların hiçbirinin bende olmadığını biliyordum. | Open Subtitles | وعندما قرأت ما كتبت علمت أنى لا أملك أياً منهم | 
| Silah sesleri işittim. Ona ya da dostlarıma ne olduğunu Hiç bilmiyorum. | Open Subtitles | سمعت إطلاق النار, لا أملك أيَّ فكرة ماذا حدث له أو لأصدقائي؟ | 
| Hala o adamları tanımlamak için yeterli bilgiye sahip değilim. | Open Subtitles | ما زلت لا أملك معلومات كافية لتحديد الرجال في القنصلية | 
| bilmiyorum ama üzerine gösteri yapılacak bir şey olmadığı kesin. | Open Subtitles | لا أدري، لكن لا أملك قصة مؤثرة ما عن ذلك. | 
| Benden önceki, müdür Johnson ve Blackwell gibi, davranış programlarım yok benim. | Open Subtitles | على خلاف أسلافِي المأمور جونسن والمأمور بلاكويل أنا لا أملك برامج توجيهيه. | 
| Benim senin gibi çok arazim yok ki, birazını satayım. | Open Subtitles | انا لا أملك ارض شاسعه مثلك حتي ابيع منها لدفع الضريبه | 
| Tek sorun bir sevgilim olmaması değil, uygun ayakkabım bile yok. | Open Subtitles | والأمر ليس وكأني لا أملك رفيق بل لا أملك حذاء حتى | 
| Kariyer olarak düşünmüyorum, gerekli yetenek bende yok. | Open Subtitles | ولا يُمكنني أن أمتهن الفن أنا لا أملك الموهبة المطلوبة | 
| Beni öylece görmezden gelebileceğini mi sandın, sanki benim hiçbir duygum yokmuş gibi sanki Hiç oturup bütün gece konuşmanı dinlememişim gibi. | Open Subtitles | هل تظن انه بإمكانك ان تتجاهلنى وكأننى لا أملك اى احساس كأننى لم أكن هناك أبداً لم استمع اليك تتحدث طوال الليل | 
| Anılarımdan başka bir şeyim kalmadı artık. Bundan böyle onlarla başbaşa kalmak istiyorum. | Open Subtitles | لا أملك سوى الذكريات أريد ان أعيش وحدي برفقتهم | 
| Bana büyük ve zengin diyorsun, ama Hiç bir şeyim yok. | Open Subtitles | أنت تقولين أننى عظيم و ثرى و لكنى لا أملك شيئا | 
| Bende ödemeyi yapmayı senin kadar istiyorum ama param yok. | Open Subtitles | و أنا توّاق لسداد دينى مثلك ولكنى لا أملك المال |